重賞之下必有勇夫 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngshǎngzhīxiàyǒuyǒng]
重賞之下必有勇夫 英文
one may be bought if the price is high enough. ; generous rewards rouse one to heroism. ; when a high reward is offered, brave fellows are bound to come forward. ; if the reward offered is attractive enough, there will always be one who is brave enough to take the risk
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : Ⅰ動詞1 (賞賜; 獎賞) grant [bestow] a reward; award 2 (欣賞; 觀賞) admire; enjoy; appreciate Ⅱ...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : Ⅰ副詞(必定; 必然) certainly; necessarily; surely Ⅱ動詞(必須; 一定要) have to; must Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ形容詞(勇敢) brave; valiant; courageous Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 重賞 : substantial reword
  1. The number of recruiters went from more than 6, 000 to 8, 240 for the active army and reserves, and their sales pitch has become more targeted and refined. the army has also increased the percentage of recruits it will accept that fall below certain aptitude levels. now, 4 percent of the annual recruits can score at the lowest acceptable level, compared with 2 percent

    雖然「重賞之下必有勇夫」 ,但近年來新招募的士兵還是難免出現「魚龍混雜」的尷尬局面,不達標的士兵也越來越多,為此,美軍又不得不提高了不達標士兵入伍的百分比,規定每年徵募新兵中不達標人員最多不能超過4 ,而先前為2 。
  2. The army has also increased the percentage of recruits it will accept that fall below certain aptitude levels. now, 4 percent of the annual recruits can score at the lowest acceptable level, compared with 2 percent. the defense department has set 4 percent as the maximum amount, but the individual military services can set lower limits

    雖然「重賞之下必有勇夫」 ,但近年來新招募的士兵還是難免出現「魚龍混雜」的尷尬局面,不達標的士兵也越來越多,為此,美軍又不得不提高了不達標士兵入伍的百分比,規定每年徵募新兵中不達標人員最多不能超過4 ,而先前為2 。
分享友人