銀行即期匯票 的英文怎麼說
中文拼音 [yínhángjíqīhuìpiào]
銀行即期匯票
英文
bank demand draft- 銀 : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 即 : Ⅰ動詞1 (靠近; 接觸) approach; reach; be near 2 (到; 開始從事) assume; undertake 3 (就著) pr...
- 期 : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 票 : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
- 銀行 : bank
-
Bank demand draft
銀行即期匯票Beneficiarys time draft shall be negotiated on at sight basis and should be forwarded drawee bank
受益人的遠期匯票需要在即期議付,並轉寄給付款人銀行。The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount
授權議付銀行議付遠期匯票,依票額即期付款。This can be a fixed rate i. e. the rate is fixed throughout the life of a bond as in the case of exchange fund notes, floating rate i. e. the rate is reset periodically based on some reference rate, such as hibor or libor, plus a spread or zero rate
息票率可以是固定即在債券的整個年期內息率均固定的,外匯基金債券便是一例浮動即息率是定期釐定,方法是根據某個參考利率,例如香港銀行同業拆息或倫敦銀行同業拆息加某個差幅或零息率。This can be a fixed rate ( i. e. the rate is fixed throughout the life of a bond as in the case of exchange fund notes ), floating rate ( i. e. the rate is reset periodically based on some reference rate, such as hibor or libor, plus a spread ) or zero rate. the coupon rate is paid semi - annually for exchange fund notes
息票率可以是固定(即在債券的整個年期內息率均固定的,外匯基金債券便是一例) 、浮動(即息率是定期釐定,方法是根據某個參考利率,例如香港銀行同業拆息或倫敦銀行同業拆息加某個差幅)或零息率。By confirmed, irrevocable l / c without recourse in favour of cosco for the total value of the contracted goods in poundssterling, payable at sight against presentation of shipping documents to the bank of china in the port of loading
保兌的不可撤消的無追索權的以中國遠洋運輸公司為受益人的信用證,合同貨物全部貨款為英鎊,憑即期匯票並附運輸單據向裝運港的中國銀行議付。The credit under the letter of credit shall be available by seller ' s draft at sight drawn on negotiating bank
本信用證項下的貨款應在議付銀行通過即期匯票兌付。This credit is available with any bank in china by negotiation drafts at sight drawee hongkong and shanghai banking corporation ltd, london
此信用證在中國境內任何銀行議付有效,即期匯票,以香港上海匯豐銀行倫敦分行作為付款人。Unless otherwise agreed to by seller, payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable, divisible and assignable letter of credit without recourse for the full amount, established through a first class bank acceptable to the sellers
除得到賣方同意者外,買方應通過賣方所能接受的第一流銀行開立保兌的、不可撤消的及無追索權、可分割、可轉讓的全部貨款憑即期匯票支付的信用證付款。Usance drafts to be negotiated at sight basis and discounted by us ( issuing bank ), discount charges and acceptancecommission are for importer ' s account
遠期匯票按即期議付,由本銀行(開證銀行)貼現,貼現及承兌費由進口商承擔。Drafts in duplicate at sight bearing the clauses “ drawn under bank of china, hongkong l / c no. 198393 dated july. 17, 2004 ”
即期匯票一式二份,註明「根據中國銀行香港分行信用證198393號,日期2004年7月17日開具」 。We ' ll draw a sight bill in favour of the export bank singapore
我們要開立一張以新加坡出口銀行為收款人的即期匯票We ll draw a sight bill in favour of the export bank singapore
我們要開立一張以新加坡出口銀行為收款人的即期匯票After shipment, seller shall present a sight bill of exchange drawn on buyer together with the required documents to buyer through a bank
貨物裝運后,賣方應通過買方銀行向買方出具以買方為付款人的即期匯票並附上所需單據。When the bank presents the bill to the drawee he must either pay it immediately ( if it is a sight bill ) or accept it by writing " accepted " on it
當銀行把匯票提交給受票人時,受票人就必須立即付款(如系即期匯票) ,或在匯票上寫上「承兌」字樣以承兌付款。We will draw you a documentary draft at sight through our bank on collection basis
我方將通過我方銀行以托收的形式開出跟單即期匯票向貴方收款。We hereby issue this irreuocalble documentary credit in you favour which is available by negotiation of your draft at sight drawn on issuingbank
本銀行茲開具不可撤銷跟單信用證,以貴公司為受益人並憑貴公司簽發的以開證付款人的即期匯票議付。分享友人