銀行即期匯票 的英文怎麼說

中文拼音 [yínhánghuìpiào]
銀行即期匯票 英文
bank demand draft
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ動詞1 (靠近; 接觸) approach; reach; be near 2 (到; 開始從事) assume; undertake 3 (就著) pr...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • 銀行 : bank
  1. Bank demand draft

    銀行即期匯票
  2. Beneficiarys time draft shall be negotiated on at sight basis and should be forwarded drawee bank

    受益人的遠需要在議付,並轉寄給付款人
  3. The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount

    授權議付議付遠,依付款。
  4. This can be a fixed rate i. e. the rate is fixed throughout the life of a bond as in the case of exchange fund notes, floating rate i. e. the rate is reset periodically based on some reference rate, such as hibor or libor, plus a spread or zero rate

    率可以是固定在債券的整個年內息率均固定的,外基金債券便是一例浮動息率是定釐定,方法是根據某個參考利率,例如香港同業拆息或倫敦同業拆息加某個差幅或零息率。
  5. This can be a fixed rate ( i. e. the rate is fixed throughout the life of a bond as in the case of exchange fund notes ), floating rate ( i. e. the rate is reset periodically based on some reference rate, such as hibor or libor, plus a spread ) or zero rate. the coupon rate is paid semi - annually for exchange fund notes

    率可以是固定(在債券的整個年內息率均固定的,外基金債券便是一例) 、浮動(息率是定釐定,方法是根據某個參考利率,例如香港同業拆息或倫敦同業拆息加某個差幅)或零息率。
  6. By confirmed, irrevocable l / c without recourse in favour of cosco for the total value of the contracted goods in poundssterling, payable at sight against presentation of shipping documents to the bank of china in the port of loading

    保兌的不可撤消的無追索權的以中國遠洋運輸公司為受益人的信用證,合同貨物全部貨款為英鎊,憑並附運輸單據向裝運港的中國議付。
  7. The credit under the letter of credit shall be available by seller ' s draft at sight drawn on negotiating bank

    本信用證項下的貨款應在議付通過兌付。
  8. This credit is available with any bank in china by negotiation drafts at sight drawee hongkong and shanghai banking corporation ltd, london

    此信用證在中國境內任何議付有效,,以香港上海倫敦分作為付款人。
  9. Unless otherwise agreed to by seller, payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable, divisible and assignable letter of credit without recourse for the full amount, established through a first class bank acceptable to the sellers

    除得到賣方同意者外,買方應通過賣方所能接受的第一流開立保兌的、不可撤消的及無追索權、可分割、可轉讓的全部貨款憑支付的信用證付款。
  10. Usance drafts to be negotiated at sight basis and discounted by us ( issuing bank ), discount charges and acceptancecommission are for importer ' s account

    議付,由本(開證)貼現,貼現及承兌費由進口商承擔。
  11. Drafts in duplicate at sight bearing the clauses “ drawn under bank of china, hongkong l / c no. 198393 dated july. 17, 2004 ”

    一式二份,註明「根據中國香港分信用證198393號,日2004年7月17日開具」 。
  12. We ' ll draw a sight bill in favour of the export bank singapore

    我們要開立一張以新加坡出口為收款人的
  13. We ll draw a sight bill in favour of the export bank singapore

    我們要開立一張以新加坡出口為收款人的
  14. After shipment, seller shall present a sight bill of exchange drawn on buyer together with the required documents to buyer through a bank

    貨物裝運后,賣方應通過買方向買方出具以買方為付款人的並附上所需單據。
  15. When the bank presents the bill to the drawee he must either pay it immediately ( if it is a sight bill ) or accept it by writing " accepted " on it

    提交給受人時,受人就必須立付款(如系) ,或在上寫上「承兌」字樣以承兌付款。
  16. We will draw you a documentary draft at sight through our bank on collection basis

    我方將通過我方以托收的形式開出跟單向貴方收款。
  17. We hereby issue this irreuocalble documentary credit in you favour which is available by negotiation of your draft at sight drawn on issuingbank

    茲開具不可撤銷跟單信用證,以貴公司為受益人並憑貴公司簽發的以開證付款人的議付。
分享友人