鏡山 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngshān]
鏡山 英文
kagamiyama
  • : Ⅰ名詞1 (鏡子) looking glass; mirror 2 (幫助視力或做光學實驗的器具) lens; glass 3 (姓氏) a s...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  1. Subordinate are plagioclase granite dike, layered tonalite, tonalitic conglomeration dispersed in amphibolite, ultramafic rock and metabasalt etc. plenty of igneous accumulated banding were discovered in amphibolite from nujinshan and bujing area some residual clinopyroxene also were found in a few of sample

    超鎂鐵巖多為構造透體分佈於斷裂帶中,多蝕變為蛇紋石巖,在牛井及布京一帶已發現並圈定了9個巖體(塊) 。
  2. Because of the high transparency, the megrez brothers showed us not only the ashen light, but also the seas, craters and mountains

    低倍上,兩個子都很完美,包括月光、脈、坑洞以及月海。
  3. The camera here centers on the 50 ft. behemoth, built like a stout mountain

    這里,頭對準了這個50英寸高的龐然大物,看上去就像是堅固的大
  4. Now, right before us, the anchorage was bounded by a plateau from two to three hundred feet high, adjoining on the north the sloping southern shoulder of the spy - glass, and rising again towards the south into the rough, cliffy eminence called the mizzen - mast hill

    在我們前方,錨地與一片高約兩百至三百英尺的高地連接著。高地的北端與望遠鏡山的南坡相接,向南則逐漸拱起,形成崎嶇多石的後桅
  5. I looked up ; a pale glimmer of moonbeams had alighted on the summit of the spy - glass, and soon after i saw something broad and silvery moving low down behind the trees, and knew the moon had risen

    我抬頭一看,蒼白的月光照在望遠鏡山峰上。隨后,只見銀盤似的東西從樹叢后很低的地方徐徐升起,是月亮出來了。
  6. The rocks of the spy - glass re - echoed it a score of times ; the whole troop of marsh - birds rose again, darkening heaven, with a simultaneous whirr ; and long after that death yell was still ringing in my brain, silence had re - established its empire, and only the rustle of the redescending birds and the boom of the distant surges disturbed the languor of the afternoon

    在沼地老遠的那邊驀地響起了一聲憤怒的叫喊,接著又是一聲,然後便是一聲可怕的拖長的慘叫,在望遠鏡山巖激起了好幾聲回響,沼地的鳥再次成群地振翅驚飛,把天都遮住了。
  7. Gradually the night fell blacker ; it was all i could do to guide myself even roughly towards my destination ; the double hill behind me and the spy - glass on my right hand loomed faint and fainter ; the stars were few and pale ; and in the low ground where i wandered i kept tripping among bushes and rolling into sandy pits

    夜色越來越深,我只能大致向我的目的地前進。我背後的雙峰和我右側的望遠鏡山輪廓愈來愈模糊,星星稀少而又暗淡。我走在低地上,常被灌木絆倒,滾進沙坑裡。
  8. I do not know what it rightly is to faint, but i do know that for the next little while the whole world swam away from before me in a whirling mist ; silver and the birds, and the tall spy - glass hill - top, going round and round and topsy - turvy before my eyes, and all manner of bells ringing and distant voices shouting in my ear

    我不知道暈厥是怎樣一回事,但我確實知道,接下來有片刻工夫,整個世界在我面前天旋地轉西爾弗烏高高的望遠鏡山峰頂,一圈又一圈地轉,在我眼前顛來倒去,在我的耳朵里,萬鐘鳴,還有遠遠傳來的人的喊叫。
  9. We pulled easily, by silver s directions, not to weary the hands prematurely ; and, after quite a long passage, landed at the mouth of the second river - that which runs down a woody cleft of the spy - glass

    按照西爾弗的指令,我們劃得不很用力,以免過早消耗完體力。經過相當長的路程后,我們在第二條河就是從望遠鏡山樹多的那面斜坡上流下來的那條河口處登上了岸。
  10. Sheer above us rose the spy - glass, here dotted with single pines, there black with precipices

    我們頭頂上聳立著望遠鏡山,近處的地方長有幾棵獨松,遠處是黑乎乎的峭壁。
  11. Tall tree, spy - glass shoulder, bearing a point to the n. of n. n. e. skeleton island e. s. e. and by e. ten feet

    望遠鏡山肩一大樹,指向東北偏北,骷髏島東南東,再向東十英尺,
  12. But the main - that s the big un, with the cloud on it - they usually calls the spy - glass, by reason of a look - out they kept when they was in the anchorage cleaning ; for it s there they cleaned their ships, sir, asking your pardon

    但是主桅就是大的上面有雲的那座他們通常叫它望遠鏡山,因為當他們在錨地洗船時,總派個人在那裡擔任觀望因為他們就是在那兒洗船,閣下。不當之處,請您見ino 」
  13. The sun was up, but was still hid from me behind the great bulk of the spy - glass, which on this side descended almost to the sea in formidable cliffs

    太陽已升起,但還是藏在望遠鏡山這個龐然大物的後面不讓我看。這邊的坡幾乎伸到海上,形成一堵堵峭壁。
  14. All were strangely shaped, and the spy - glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strange in configuration, running up sheer from almost every side then suddenly cut off at the top like a pedestal to put statue on. the hispaniola was rolling scuppers under in the ocean swell

    所有的都是奇形怪狀的,而那座高達三四百英尺的全島最高峰「望遠鏡山」的輪廓也最為奇特,它高高聳立,幾乎每一面坡都很陡峭,但是到了頂上卻突然削平,好像一座安放雕像的平臺。
  15. Already the others had begun to lend an ear to this encouragement, and were coming a little to themselves, when the same voice broke out again - not this time singing, but in a fainter distant hail, that echoed yet faint among the clefts of the spy - glass

    其他的人經他這么一說,也開始穩定下來。正在這時那聲音又響了起來,這回不是唱歌,而是遠處有氣無力的呼喊聲,它的回聲使望遠鏡山谷顯得更加空蕩蕩的。
  16. Tall tree, spy - glass shoulder, bearing a point to the n of n. n. e

    望遠鏡山肩一大樹,指向東北偏北。
  17. The marsh was steaming in the strong sun, and the outline of the spy - glass trembled through the haze

    沼澤在毒日頭下泛著氣泡,望遠鏡山的輪廓就在這蒸騰的霧氣中微微顫動。
  18. As i watched, the whole world seemed to swim away before me in a mist ? silver, the birds above, the tall spyglass hill

    看到這一切,整個世界像一團霧飄離而去? ?西爾弗、頭上的鳥兒、高高的望遠鏡山
  19. Just about the same time the sun had gone down behind the spy - glass, and as the fog was collecting rapidly, it began to grow dark in earnest

    就在這時,太陽落到望遠鏡山後面。由於霧聚集得很快,天已經開始黑下來。
  20. Striking, as we did, pretty near north - west across the island, we drew, on the one hand ever nearer under the shoulders of the spy - glass, and on the other, looked ever wider over that western bay where i had once tossed and trembled in the coracle

    我們這樣朝西北方向橫貫全島,一方面愈來愈靠近望遠鏡山的肩膀,另一方面也愈來愈看清楚了不久前我坐著顛簸的小艇經過的西海灣。
分享友人