長子閃 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngzishǎn]
長子閃 英文
shem
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • 長子 : eldest son長子繼承權 (right of) primogeniture; birthright
  1. The peak is composed of banded biotite tonalite of fine mediate grain developing in mengshan rock suit of fuping period of archean era about 2. 7billion years ago. it ' s very steep

    由27億年左右形成的太古代阜平期蒙山巖套條帶狀中細粒黑雲母英雲巖構成,柱狀節理發育,差異性風化剝蝕作用強烈,組成雲蒙「山」峰,俗稱「掛心崛」 ,形容雲蒙峰之陡峻。
  2. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,方形窗上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨里還有個葡萄酒窖不起泡亮光的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  3. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她看上去高挑個,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸透出慈祥的目光細似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的頭發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的卷發,當時光滑的發辮和的卷發,並沒有成為時尚。她的服裝,也很時髦,紫顏色布料,用一種黑絲絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當時手錶不像如今這么普通在她腰帶上光。
  4. What is your bidding, your excellency ? asked a bass voice, fit for a head deacon, and hoarse from hallooing, and a pair of flashing black eyes glanced up from under their brows at the silent young master

    他用那副由於呼喚獵犬追捕野獸而嘶啞的嗓,發出執事的男低音,問道,他皺著眉頭並用兩只發言的烏黑眼睛看了看默不作聲的老爺。
  5. Key looks that will hit stores in february include puff - sleeved blouses in crisp embroidered white cotton with a victorian - era feel. fringed tunics, tie - dye patterns, suede boots and even kaftans are set to make a comeback as designers hark back to the peace - loving 1969 summer of love.

    服裝設計師們力求將人們帶回到1969年以和平為主題的"愛之夏"的服裝潮流中,於是帶穗的短上衣,扎染圖案,仿麂皮靴,甚至寬松的袍都將再次亮登場。
  6. But by and by, as said, this evening after sundown, the wind sitting in the west, biggish swollen clouds to be seen as the night increased and the weatherwise poring up at them and some sheet lightnings at first and after, past ten of the clock, one great stroke with a long thunder and in a brace of shakes all scamper pellmell within door for the smoking shower, the men making shelter for their straws with a clout or kerchief, womenfolk skipping off with kirtles catched up soon as the pour came

    如前所述,日暮時,風起西空,夜幕降臨后,出現大朵烏雲,翻滾膨脹。喜觀天象者咸望之:惟見一道道電,十時許,一聲巨雷,伴以悠轟鳴,驟雨若煙霧,眾人倉皇遁往家中。暴雨乍下,男即以布片或手帕遮草帽,女則撩起裙裾,跳躥而去。
  7. He had a broad greek nose and olive black eyes that blazed with intelligence.

    著一隻寬大的希臘種鼻,一雙深橄欖綠的眼睛爍著智慧的光芒。
  8. Nikolay and denisov got up, asked for pipes, smoked, and took cups of tea from sonya, still sitting with weary pertinacity at the samovar, and asked questions of pierre. the curly - headed, delicate boy, with his shining eyes, sat unnoticed by any one in a corner. turning the curly head and the slender neck above his laydown collar to follow pierres movements, he trembled now and then, and murmured something to himself, evidently thrilled by some new and violent emotion

    尼古拉和傑尼索夫站起來要煙斗抽煙,他又向一直守著茶炊無精打採的索尼婭接過茶,又詢問皮埃爾有關這次外出了解到的消息,小尼古拉,這個著一頭卷發的孱弱的孩,坐在沒人注意的一個角落裡,雙眼發光,從衣領里伸出細脖,他的滿頭卷發的頭向著皮埃爾,在偶而體驗到某種新的強烈的感情時,他會不由自主地哆嗦一下。
  9. Heyward's aquiline, austere face showed concentration; behind rimless glasses his grey eyes were cool.

    海沃德那著鷹鉤鼻的嚴峻的臉上露出十分專注的神情,無框眼鏡的後面,一雙褐色的眼睛著寒光。
  10. Tossed to fat lips his chalice, drankoff his tiny chalice, sucking the last fat violet syrupy drops. he spellbound eyes went after her gliding head as it went down the bar by mirrors, gilded arch for ginger ale, hock and claret glasses shimmering, a spiky shell, where it concerted, mirrored, bronze with sunnier bronze. yes, bronze from anearby

    當她的頭從酒吧間里那鍍了金字的拱形鏡旁邊過時,他那雙著了迷的眼睛緊緊追隨著她鏡中可以望到的盛著姜麥酒白葡萄酒和紅葡萄酒的玻璃杯,以及一隻又尖又的海螺了過去,褐發女侍和更加明亮的褐發女侍一時交相輝映。
  11. The main element analysis of whole rocks, the ree analysis and the trace element analysis have been done for the granitoid samples in this area. the chemical composition analysis has been done for the amphiboie and biotite minerals. the epma and x - ray powdered crystal diffraction have been done for k - feldspar, plagioclase, amphiboie, biotite, quartz, magnetite, titanite

    對本區花崗巖類樣品進行了全巖主量元素、稀土元素及微量元素分析,對角石和黑雲母單礦物進行了化學成分分析,對鉀石、斜石、角石、黑雲母、及石英、磁鐵礦、磷灰石和榍石進行了電探針和x射線粉晶衍射分析。
  12. Raise me a dais of silk and down ; hang it with vair and purple dyes ; carve it with doves and pomegranates and peacocks with a hundred eyes ; work it in gold and silver grapes, in leaves and silver fleurs - de - lys ; because the birthday of my life is coming, my love is coming to me

    為我造一座絲絨的講壇用金色和紫色顏料塗染;在上面雕刻鴿和石榴還有孔雀著一百隻眼;再用金銀葡萄把它妝扮樹葉和鷲尾草銀光;因為我的生日已經來臨,因為我的愛情已經來到。
  13. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿白色的袍,把著發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  14. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋死一般的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,腦里平靜地意味深現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類人,與他們的真理純樸和實力相比,他無可奈何地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚醒時,他想起了他要去參加預定的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  15. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  16. Test results indicated : with the hoist of altitude, the increase of ice amount and the rise of pollutant, the average flashover voltage reduced. the character exponent generally depends on the insulator profile, ice amount, ice state and pollution severity etc. by means of a high - speed camera, a data acquisition system and high voltage test facilities, a series of the flashover processes on ice surfaces were record. the experimental results form this study and the subsequent theoretical analyses suggested : the thermal ionization of the air in front of an arc root resulted in arc movement ; the electrostatic force had an auxiliary effect of impelling arc propagation ; the electrical

    通過對攝像機、數據採集系統及高壓試驗裝置記錄覆冰絕緣表面絡電弧的發展過程的試驗結果進行理論分析得出:弧根周圍空氣的熱電離導致了電弧的發展,靜電場力對電弧的發展起到了加速作用,電擊穿僅發生在絡最終的跳躍階段;通過測量絡過程中的放電電壓、泄漏電流、絡時間、覆冰水電導率、電弧度及電弧半徑等參數,得到了不同階段電弧(電弧起弧階段、電弧發展階段及完全絡)的發展速度、臨界電弧度均隨覆冰水電導率的增加而減小。
  17. 27th hkiff was not minimalist enough, kiarostami decides to completely dispense with dialogue, actors or camera movement in his latest. but far from being impenetrably austere, the iranian master has instead created one of his most poetic and humanistic works yet. each of the five zen - like static shots captures nature at its most glorious, from the driftwood washing up against the beach to the thunderous rumbles of rain upon the dark sea

    基阿魯斯達米去年完成的兩部數碼錄像電影之一,是他海邊寫劇本時妙手偶拾的五個鏡頭,度十至二十多分鐘不等,分別是:一海灘一截木頭,隨潮來潮往二海邊路上人來人往,偶爾駐足離開,浪濤不停拍岸三冬日天空,大海,海灘大遠鏡,一群狗在遠方走動四鴨一隻接一隻由左走向右,再聯群回頭向左走五晚上的池塘,偶見月光倒影,時而漆黑一片,只聞蛙聲此起彼落,然後打雷電下雨,最終黎明。
  18. Balaga was a flaxen - headed, squat, snub - nosed peasant of seven and twenty, with a red face and a particularly red, thick neck, little sparkling eyes, and a little beard. he wore a fine blue silk - lined full coat, put on over a fur pelisse

    巴拉加是個淡褐色頭發的莊稼漢,莫約二十七歲,面色紅潤,粗粗的脖特別紅,身體敦實,翹鼻,一雙小眼睛發光,滿臉著短短的髯須。
  19. There was delight in going down town evenings. when he walked forth in the short days, the street lamps had a merry twinkle

    在晝短夜的這些日里,傍晚時分他上街時,路燈已在頭頂上方歡快地爍。
  20. A related operation has been co - ordinated by the regional crime unit of the new territories north and mounted by the yuen long, tin shui wai, tuen mun and castle peak divisions with a view to apprehending the culprits since july 27. at 3. 50 am today ( august 5 ) officers of the task force of the tuen mun division intercepted two brothers aged 27 and 29 near a bus stop of sun fung wai, tuen mun and found a 30 - centimetre - long knife, some metal wires, a pair of pliers, a flashlight and two pairs of labour gloves in their procession

    由新界北重案組統籌的相關行動於七月二十七日展開,並由元朗、天水圍、屯門及青山分區配合行動,目的為緝捕涉案的劫匪。屯門分區特遣隊人員於今日(八月五日)凌晨三時五十分在屯門順風圍一個巴士站附近截查兩名分別是二十七及二十九歲的兄弟,在他們身上搜出一把三十厘米的刀、一些鐵線、鉗光燈及兩對勞工手套。
分享友人