長期居留證 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǎngqījūliúzhèng]
長期居留證
英文
long term residence permit- 長 : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
- 期 : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
- 居 : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
- 留 : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
- 證 : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
- 長期 : over a long period of time; long-term; long range; secular
-
All foreign nationals except those from countries with no diplomatic ties with the philippines or are classified as restricted by the department of foreign affairs, former filipinos and all overseas - based filipinos who are on immigrant status or under a visa category allowing legal stay abroad and have lived there continuously for a minimum of seven years and who have not stayed a maximum total of 60 days in a year in the philippines prior to application are eligible to join the program, provided they are at least 35 years old
A .資格限定:所有外國公民(與菲律賓無邦交的國家的公民和外交部歸類被限制的人除外)和前菲律賓公民與所有移民身份和在國外連續居住了至少7年持有某種簽證而被允許長期居住國外並末在一年之中停留在菲律賓60天的菲僑,倘若他們的年至少達到35歲即可參加此計劃。Article 35 an alien ' s travel permit shall be valid for one year at the most, and may not exceed the period of validity of his / her visa or residence certificate
第三十五條外國人旅行證的有效期最長為1年,但不得超過外國人所持簽證或者居留證件的有效期限。Permanent residency, marriage to an american citizen, adoptions
:長期居留,美國公民的未婚夫妻簽證,領養簽證。Article 11 foreign passport holders who are in possession of foreign passports and intend to stay in the roc for a long - term period may apply for a resident visa
第11條居留簽證適用於持外國護照,而擬在我國境內作長期居留之人士。As for the students who study for below one year, they do not need to get it
長期居留證為擬在中國留學一年以上的留學生所辦理的身份證件,如果學習在一年以下者,將無需辦理該項證件。The overseas company must be related to the u. s. company in a certain way, which generally means that one company must have control of the other. the employee must have been employed abroad in an executive or managerial position or a position involving specialized knowledge, and the employee must come to the u. s. to fill one of these capacities. under ina, managerial capacity means that the employee primarily manages the organization, controls the work of other supervisors, or manages a function, has the authority to hire or fire, exercises discretion over the day - to - day operations or function for which the employee has authority
L - 1簽證系以美國公司的名義提出申請,申請受益人就是要來美居留的個人這個受益人必需在申請提出前的三年之內在外國母公司,子公司或連鎖公司內全職受雇超過一年以上,如果在申請前一年之內曾來美國,則每來美國一天在外國公司受雇的期間要求就得多加一天,申請受益人在外國公司的服務年資越長,越容易取得批準A one - off cost of 85. 00 will enable the traveller, once entry clearance has been obtained, to stay for the full period without having to apply for a residence permit unless they wish to change or extend their stay
一旦獲得入境許可,申請者一次付費8 5英鎊就可以在規定時期內停留在英國,而不必繼續申請居住許可證(除非他們希望改變或延長停留時間) 。For l - 1 application, the following requirement must be met : the employee must have worked abroad on a full - time basis for one continuous year in the preceding three years. the company must be doing business in the u. s. during the whole period of the employees stay in the u. s
但若在美的公司是新成立的,則申請人第一次只能申請一年的期限,必需符合某些條件證明新公司能有效繼續經營下始能申請延期在某些情況下l - 1b可以申請轉換為l - 1a取得較長的居留期Term : initial term is one year. term will continue for 3 years and then extended in order for teacher to obtain permanent residency visa [ green card ]
工作年限:先定一年.一直可持續三年,為了給教師取得永久居留簽證(綠卡)期限仍可繼續延長。Therefore, arrangements should be made for the helper to return to hisher place of origin for vacation within the one - year extension period, and for the helper to use the visa ( with visa fee waived and with a validity in line with the extension of stay granted ) to enter the hksar to complete the contract
因此,應安排傭工在一年的延長逗留期限內返回原居地度假,和安排傭工持有有效期與獲批的逗留期限相同的簽證進入香港完成合約(簽證費用豁免) 。Therefore, arrangements should be made for the helper to return to his her place of origin for vacation within the one - year extension period, and for the helper to use the visa with visa fee waived and with a validity in line with the extension of stay granted to enter the hksar to complete the contract
之後,傭工在該合約期內不可再次申請延期逗留。因此,應安排傭工在一年的延長逗留期限內返回原居地度假,和安排傭工持有有效期與獲批的逗留期限相同的簽證進入香港完成合約(簽證費用豁免) 。分享友人