長興島 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngxīngdǎo]
長興島 英文
as-151
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 長興 : a surname
  1. This is a vast land filled with wonder and romance, where tourist attractions can be found everywhere in the luxuriate forests of the scenic changbai mountain and xing an mountain, on the fertile fields of the vast plains, and along the golden beaches of the liaodong peninsula

    在這片廣袤的土地上,白山和安嶺的莽莽森林三江平原和松遼平原的千里沃野亞布力滑雪場的滑雪跳臺遼東半的金色沙灘和藍色的波濤,無不充滿浪漫與神奇。
  2. Perhaps it was this - perhaps it was the look of the island with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, an the surf that we could both see and hear foaming an thundering on the steep beach - at least, although the sun shone bright and hot, and the shore birds were fishing and crying all around us, and you would have thought anyone would have been glad to get to land after being so long at sea, my heart sank, as the saying is, into my boots ; and from that first look onward, i hated the very thought of treasure island

    可能是因為這個也就是這個嶼的模樣,包括它灰色憂郁的林子和巖石裸露的峰頂,以及我們可以看到和聽見的浪擊陡岸的飛沫和轟鳴總之,盡管日頭照著,明媚而和暖,岸上的鳥繞著我們四周鳴叫著捕食魚類,你會想到,在經過了這么時間的海上航行后,任何一個人都會高采烈地上岸去走走,但是,就像俗語說的,我的心沉到了底從第一眼見到陸地起,我一想到這個寶就厭惡透頂。
  3. At lai chi kok the airport access continues along the 4. 2 km long west kowloon highway that runs along the western coast line of the kowloon peninsula

    新機場通道伸延至荔枝角后繼續沿4 . 2公里沿九半西面海岸線建的西九公路而行。
  4. Changxing, the first biggest island in north china, is full of charm

    長興島北方第一大的魅力
  5. To facilitate the long - term development of the civil aviation industry, we will earmark about 3. 1 billion to replace the existing air traffic control system and build a new headquarters for the civil aviation department on the airport islan d

    為促進民航業的遠發展,我們會預留約31億元,更換現時的航空交通管理系統,以及在機場建民航處新總部。
  6. If the stimulation i. e., the drug - taking course lasts too long, things will go to the opposite. b cells reaction will decline from excitement to paralysis. with declining functions, their release of insulin will become less and less

    而且刺激時間過即服藥時間過,那麼,物極必反,由奮到麻痹, b細胞生理功能益趨衰退,胰素分泌量越會減少。
  7. On the base of multiple function realization of tidal level forecasting of storm - surge, dyke break flood computation, flood inundation area computation and manpower - material dispatch etc. and using fussy policy - decision method, the flood control policy - decision scheme was determined

    並在實現風暴潮潮位預報、潰堤洪水計算、洪水淹沒面積和人員物資的調度等多種功能基礎上,運用模糊決策方法,生成長興島防洪決策方案。
  8. Changxingdao is a beautiful and richly endowed island

    長興島是一座美麗富饒的寶
  9. Assessment on environmental quality of changxing island in dalian

    大連長興島及毗鄰海域環境質量評價
  10. Research on railway overall arrangement of dalian changxingdao port city

    大連長興島港城鐵路總體布局研究
  11. The conceive for developing changxing island based on combination port mode

    按照組合港模式開發長興島的構想
  12. Design and research of flood control policy - decision support system for changxing island

    長興島防洪決策支持系統設計與研究
  13. Depth detection and analysis on the scour pit around the south spur dyke head of changxin island

    長興島南沿丁壩壩頭沖刷坑深度探析
  14. Building north - east asia international shipping centre port alliance in dalian changxing island

    打造大連長興島東北亞國際航運中心組合港
  15. Audience friends, right now i ' m positioned at a construction site of changxing island port

    觀眾朋友,我現在所在的位置是長興島港口的建設工地。
  16. Dalian changxing island sea area coast silt discharge quantitative evaluation and qualitative analysis

    大連長興島海域沿岸輸沙率的定量計算及定性分析
  17. In positioning the island as an ecological center, the shanghai government has restructured its administration by merging the nearby islands of changxing and hengsha into the district so as to facilitate the implementation of joint - development strategies for the three islands

    上海市將崇明定位為生態中心,並調整了其行政區劃,把鄰近的長興島和橫沙都併入崇明,極大的推動了三共建發展的戰略計劃。
  18. To support world expo 2010 shanghai, wharfs are being built for ship - repairing base of china shipping group ( csg ) at changxing island

    摘要為支持上海市舉辦2010年世博會,在長興島修建基地碼頭。
  19. Based on previous study of pollutant dispersion in vertical direction, an empirical formula for determining the mean value of turbulence viscosity coefficient in numerical simulation of tides in vertical direction was worked out and applied to 3 - d numerical simulation of tides for changxing island reach in yangtze river estuary

    摘要在已有污染物垂向擴散過程研究的基礎上,提出了確定潮流數值模擬中垂向紊動黏性系數的垂線平均值的經驗方法,並將此方法應用到江口長興島段的潮流三維數值模擬中。
  20. Through the test of the undisturbed soil samples from zhongyun river, changxing island of yangtze river, and the water channel of huaihe river to sea, it is considered that the critical starting condition for soil in different channes are different because of the difference of the formation conditions, qualities and structures, though the physical and mechanical properties of soil is similar

    摘要通過對中運河、長興島、淮河入海水道等河道原狀土樣起動試驗,認為各河道土質由於其形成條件、土質結構等方面存在差異,即使具有相近的物理力學特性,其起動臨界條件也不盡相同。
分享友人