門里出身 的英文怎麼說

中文拼音 [ménchūshēn]
門里出身 英文
come from a craft family; come from families [trades] of a special line
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  1. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的前。車的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車半個子來,吩咐他的馬夫到房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  2. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐穿夜禮服時預備的。
  3. A preliminary bestiary for all the outdoors areas has been written. many creatures will be familiar, but some have not featured in might and magic before, even some that have been present in heroes of might and magic

    戶外的怪物設定集已經基本完成,這會有很多我們熟悉的怪物,也有一些在以前的魔法系列中沒有現過的,還有一些甚至在英雄無敵中你也找不到她的影。
  4. As many as four - fifths of all the cells in the electric eel / ' s body are specialized for generating electricity, and the strength of the shock it can deliver corresponds roughly to the length of its body

    在電鰻的,多至五分之四的細胞都專用來發電,而且發的電流的強度大約和它體的長度成正比。
  5. One evening the old countess in her bed - jacket, without her false curls and with only one poor wisp of hair peeping out from under her white cotton nightcap, was bowing down on the carpet, sighing and moaning as she repeated her evening prayers. her door creaked, and natasha, also in a bed - jacket, ran in, bare - legged, with her feet in slippers, and her hair in curl papers. the countess looked round and frowned

    有一天晚上,老伯爵夫人戴著一項寢帽,穿著一件短上衣,沒有戴假發,從那白色的細棉布寢帽下面露一個寒酸的發髻,她一面嘆氣,一面發呼哧聲,跪在小小的地毯上磕頭做晚禱,這時她的房吱吱響了一下,娜塔莎赤著腳穿一雙便鞋,上也穿著一件短上衣,扎著卷發紙,跑進房間
  6. High up above him there was a clicking of ewers and basins, a sound of laughter and of people calling to one another, a banging of doors, which in their continual opening and shutting allowed an odor of womankind to escape - a musky scent of oils and essences mingling with the natural pungency exhaled from human tresses

    上面響著面盆的碰撞聲笑聲呼喚聲和不停開開關關的砰砰聲,從一陣陣女人上發的香味,這是化妝品的麝香味摻雜著頭發上難聞的氣味。伯爵沒有停下來,反而加快了腳步,幾乎達到了跑步的速度,他對刺激性的東西非常敏感。
  7. With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets

    卡爾頓懷著莊嚴的興趣望著還有燈光閃爍的窗戶,窗的人能得到幾小時平靜便忘卻了四周的恐怖,要睡覺了。他望著教堂的塔樓,那兒已沒有人作祈禱,因為多年來以牧師現的騙子手強盜和花花公子已普遍使人深惡痛絕到了寧肯自我毀滅的程度。他望著遠處的墓地,墓地大上標明是劃撥給「永恆的休息」的。
  8. Signor lassparri comes from a very famous family

    拉斯帕先生
  9. While in their cradles, we planned the union : and now, at the moment when the wishes of both sisters would be accomplished in their marriage, to be prevented by a young woman of inferior birth, of no importance in the world, and wholly unallied to the family

    他們在搖籃的時候,我們就打算把他們配成一對眼見他們小兩口子就要結婚,老姐妹倆的願望就要達到,卻忽然來了個卑賤戶低微的小妮子從中作梗,何況這個小妮子跟他家裡非親非眷!
  10. Glimpsed through undraped windows as they darted from room to room, the slim figures of the children seemed to grow ever fatter until, finally, the kitchen door flew open and out burst three awesomely bundled objects that set instantly to rolling in the snow

    透過窗戶,只見那家的幾個孩子在幾間房屋裡來回跑動,瘦小的影似乎變得越來越胖,最後,廚房驀地打開了,蹦來三個包裹得圓圓滾滾的小東西,在雪地打起滾來。
  11. The eldest wore the white tie, high waistcoat, and thin - brimmed hat of the regulation curate ; the second was the normal undergraduate ; the appearance of the third and youngest would hardly have been sufficient to characterize him ; there was an uncribbed, uncabined aspect in his eyes and attire, implying that he had hardly as yet found the entrance to his professional groove

    年最長的一個是助理牧師,系白色的領帶,穿圓領背心,戴窄邊帽子第二個是通常的大學生最小的第三個似乎還很難看他的分。從他的眼神和衣服上,可以看一種不拘形跡的神情,暗示他到目前為止還沒有找到專職業的大
  12. Because, you know, when you get scared that way, and it keeps running on, and getting worse and worse all the time, and your wits gets to addling, and you get to doing all sorts o wild things, and by and by you think to yourself, spos n i was a boy, and was away up there, and the door ain t locked, and you - " she stopped, looking kind of wondering, and then she turned her head around slow, and when her eye lit on me - i got up and took a walk

    換了別人,誰都會這么干啊。因為,你知道,人要嚇成這個樣子,而且嚇得越來越厲害,越來越糟,你的腦袋給嚇懵了,你就什麼樣的荒唐事都做得來。到了后來,你會自個兒尋思,假如我是個男孩,獨自在那裡,又沒有上鎖,那你」她說到這停住了,神情顯得有點兒惶惑,慢慢地轉過頭來,當眼光落到我上時我站了起來,去遛達一會兒。
  13. The poison - penned arbiter of style described newly single spears and celebrity socialite hilton as " two peas in an over - exposed pod ! style - free and fashion deprived.

    這位時尚「毒舌」對剛回歸單的布蘭妮和豪女星希爾頓給了這樣的評價: 「活像過度曝光豆莢的兩顆豌豆!
  14. The poison - penned arbiter of style described newly single spears and celebrity socialite hilton as " two peas in an over - exposed pod ! style - free and spears and hilton have been regularly photographed together enjoying nights out on the town in the wake of spears

    這位時尚「毒舌」對剛回歸單的布蘭妮和豪女星希爾頓給了這樣的評價: 「活像過度曝光豆莢的兩顆豌豆!
  15. Britney spears and paris hilton have been named the worst dressed celebrities of 2006, according to an annual list from us fashion critic " mr. blackwell. " the poison - penned arbiter of style described newly single spears and celebrity socialite hilton as " two peas in an over - exposed pod

    這位時尚「毒舌」對剛回歸單的布蘭妮和豪女星希爾頓給了這樣的評價: 「活像過度曝光豆莢的兩顆豌豆!
  16. A museum that displays animals with shocking physical abnormalities in a cave near the west bank city of hebron will be adding its newest exhibit this week : a four - legged chicken

    希伯倫市內有一家建於山洞的特殊博物館,該館專各種畸形動物,那裡將于本周內增加一件最新的展品:一隻上長著4條腿的雞。
  17. After admitting the doctor, princess marya sat down with a book in the drawing - room near the door, where she could hear all that passed in the princes study. at first she heard metiviers voice alone, then her fathers voice, then both voices began talking at once. the door flew open, and in the doorway she saw the handsome, terrified figure of metivier with his shock of black hair, and the old prince in a skull - cap and dressing - gown, his face hideous with rage and his eyes lowered

    起初她聽見梅蒂維埃一個人的說話聲,繼而聽見父親的說話聲,之後聽見兩個人同時說話的聲音,敞開了,心驚膽戰的相貌漂亮的頭上蓄有一綹蓬起的黑發的梅蒂維埃的影在坎上現了,公爵的影也在這現了,他頭戴睡帽,穿長衫,現一副由於狂怒而變得難看的面孔,一雙瞳人向下垂。
  18. They followed prince dolgorukov out into the corridor and met coming out of the door of the tsars room at which dolgorukov went in a short man in civilian dress with a shrewd face and a sharply projecting lower jaw, which, without spoiling his face, gave him a peculiar alertness and shiftiness of expression

    他們跟在多爾戈魯科夫公爵後面來到走廊上,遇見一個從房來的多爾戈魯科夫正是走進國王的這道房材矮小的穿著便服的人,他長著一副顯得聰穎的面孔,頜骨明顯地向前突,不過無損於他的面容,它反而使他賦有一種特別靈活的面部表情。
  19. Running into the field, she heard anderson get out behind her and slam the door

    她跑進了田地,聽到後的安德森從車來,砰地關上車
  20. What possibility suggested itself ? the possibility of exercising virile power of fascination in the most immediate future after an expensive repast in a private apartment in the company of an elegant courtesan, of corporal beauty, moderately mercenary, variously instructed, a lady by origin

    最近的將來在一位體面的高等妓女富於肉體美對金錢較淡薄有著種種教養原是的淑女的內室共進一頓豐盛的飯菜,然後發揮男性魅力的可能性。
分享友人