阿菲諾格諾夫 的英文怎麼說

中文拼音 [afēinuònuò]
阿菲諾格諾夫 英文
afinogenov
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  • : 菲Ⅰ形容詞[書面語] (多用做謙辭:菲薄) humble; unworthy Ⅱ名詞(古書上指蘿卜一類的菜) a kind of plant having a turnip-like root
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  1. By the advice of agrafena ivanovna, natasha did not attend the services of her own parish church, but went to a church where the priest was esteemed by the devout madame byelov as being of a particularly severe and exemplary life. there were few people in the church

    依照娜伊萬娜的勸告,娜塔莎不在自己的教區禱告,而是在另外一所教堂禱告,據虔誠的別洛娃說,那兒有一位過著極端嚴肅和高尚生活的神父。
  2. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:拉克切耶前陸軍大臣,貝尼森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕維哥大公,魯緬采伯爵一等文官,施泰因前普魯士部長,爾德瑞典將軍普弗爾作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃魯契撒丁亡命者,沃爾佐根以及許多其他人。
  3. Agrafena ivanovna went in to wake natasha at three oclock in the night, and frequently found her not asleep

    娜伊萬娜夜裡三點鐘來叫醒娜塔莎,大多數時候發現此時她已醒來了。
  4. And the joy of communication, as agrafena ivanovna liked to call taking the communion, seemed to her so great that she fancied she could not live till that blissful sunday

    領聖體或者像娜伊萬娜喜歡說的話「領聖餐」 ,娜塔莎覺得這種幸福是多麼偉大,她甚至覺得她活不到這個極樂的禮拜日。
  5. Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion

    聖彼得齋戒日要結束時,羅斯托家在奧特拉德耶的女鄰居娜伊萬娜別洛娃來到莫斯科朝拜莫斯科聖徒。
  6. Although the doctors forbade her going out early in the morning, natasha insisted on keeping the fast, and not simply as it was kept in the rostovs household, by taking part in three services in the house, but keeping it as agrafena ivanova was doing, that is to say, for a whole week, not missing a single early morning service, or litany, or vesper

    盡管醫囑禁止一大早外出,娜塔莎還是堅持要這樣做,這種齋戒祈禱不像羅斯托家通常在家裡作的那種也就只進行三次就完了的祈禱,而是要像娜伊萬娜那樣,整個星期都不錯過晚禱彌撒和晨禱。
分享友人