限制開支 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànzhìkāizhī]
限制開支 英文
curb spending waste etc
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • 限制 : place [impose] restrictions on [to]; astrict; restrict; limit; confine; shut down on [upon]: 限制...
  1. Criminal summary procedure is a judicial procedure in contrast with the general procedure. it is a kind if simplified contentious procedure based on general procedure. there are three forms of this procedure according to different extents of simplification. the first one is simplified form for links in general procedure. the second one is omitted form for procedure of court trials. in this procedure, the course of court trial is totally omitted. the third one is plea - agreement form which refers to an agreement about the committing and sentencing between prosecutor and defense attorney or defendant. the summary procedure is regulated widely in the criminal procedure laws of such countries as britain, american, france, germany, italy, japan. the tendency of towards of the development of the summary procedure can be analyzed in three aspects

    本文從刑事簡易程序的概念入手,對我國簡易程序的立法現狀加以了分析與反思,從而試圖借鑒國外簡易程序的立法經驗,以我國現有簡易程序的法律規定為基礎,構建我國「多元化」的簡易程序體系。同時,由於簡易程序中對被告人的權利作出了很大的,因而,本文認為從程序正義、實體正義與訴訟效率三個角度對于簡易程序的正當性基礎加以解讀是十分必要的。同時,任何一個國家的法律度都是一個有機聯系、密切配合的整體,刑事簡易程序的良好、有效運行也離不配套度的持。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  3. Because of the complexity of the distributed system and laking of methodology, guildline of software engineer and corresponding tools support on applying dct to develop great software compared with traditional method, all of these limits the application of dct. it is seldom found that dct are used in medical domine exspecially telemedicine domian

    由於分散式系統發本身的復雜性,並且相對于傳統方法,在大型軟體發過程中應用分散式對象技術還缺乏必要的方法論、軟體工程的指導原則以及相應的工具持,這在一定程度上了分佈對象技術的應用。
  4. In the latter nation, foreign law firms are not permitted to have offices at all

    在這些地區,嚴禁外國律所設分機構。
  5. We must therefore take full advantage of this year s limited breathing space to control expenditures in preparation of tougher times ahead. if the economic revival forecasted by the government is delayed, the pressure to control expenditures will be even greater. it is simply vital to have further contingency plans

    換言之,財政司必需要掌握今年有度的喘息空間,控未來兩年的,若然政府預測的經濟復甦在時間上再稍有延誤,控出的壓力將會更沉重,政府必定要有進一步應變的準備。
  6. Hong kong has a well - developed legal aid system in operation for over 35 years providing access to justice to the lower middle class and below who cannot afford litigation because of limited means. this is commonly known as the ordinary legal aid scheme olas

    香港設有發展完備的法律援助體,迄今已運作逾35年,為因能力有而不能負擔訴訟的中下階層人士提供司法服務,一般稱為普通法律援助計劃普通法援計劃。
  7. There still have not mature standard, every research institution have his own point of view and develop the product for their own business needs, all of those system have much limitation, for example, they base on the technology of windows, the common use and expansibility is very limited etc. in our country, the research still begin now, most of the existing modeling system base on the structure modeling and can not sustain the new modeling standard such as uml etc. the author disscuss the object - oriented modeling support environment in this dissertation with the he lp of research result in recently years and the technology at present and in future, some modeling standard and views have been bringed forward, at the same time this dissertation has also introduced the umlware system which is the product of the reseach, including the technology of development for the umlware system and it " s strategies of modeling

    面向對象建模持環境研究及其工具的研製成為當今國際領域的研究熱點,何為優秀的面向對象建模持環境,目前國際上並沒有統一的標準,各個研究機構對其亦持有不同的觀點,並根據自己的商業需要發出符合自己特點的建模產品,這些系統仍存在著眾多的弊端,比如幾乎都是基於windows技術,通用性差,擴展性方面受到等。國內在這方面的研究仍處于起步階段,已有的建模系統大都基於結構化建模技術或者無法持最新的面向對象建模技術如uml標準。本文根據作者近幾年的研究結果,結合目前和未來的技術從理論上探討了面向對象建模持環境,提出了一些建模標準和觀點,並詳細介紹了基於這種研究成果下自行發的面向對象建模持系統umlware ,論述涉及該系統的研製技術、發思路和建模策略。
  8. At the same time, he saw the need for a company framework in which to manufacture restriction enzymes and to develop the computing power needed for gene sequencing and predicting the properties of new enzymes

    Roberts博士還明白,要生產? ,以及發電腦程式作基因排序及預測新?特性等工作,必須有一家公司持。
  9. In the light of the limited public resources, we also need to re - create the health care system to be affordable and financially sustainable

    鑒于有的公眾資源,我們亦有需要重整醫護度,以負擔長遠的,和作出可持續的財政安排。
  10. Since 1996, our province began to calculate the amounts of distribution to difficult counties in line with the rule of transfer, instead of the previous way. after endeavor of several years, we have gradually set up a comparatively normative regulation. nevertheless, there are somewhat questions in our operation because of the limitation of objective conditions

    我省從1996年始,將省對困難市縣的財政補助改為按轉移付辦法測算分配,經過幾年的探索,漸漸形成了一套相對規范的度,但由於受客觀條件的,仍存在一定的問題。
  11. Thus the sras is thought to be one of the most efficient way of control on the basis of kw and value above, it starts to probe the issues of sras. chapter one discusses the concept of sras, it demonstrates that this system has become a regular legal system in overseas companies in spite of the difference of different countries

    為了保證公正的秩序,有必要思考出控辦法,使其可能避資本多數原則的,賦予小股東訴訟權利,使其得以代表被壓迫的小股東,直接向公司利益配者股東及董事追究責任,而股東代表訴訟這一方式被認為是最有效的控方法之一。
  12. Pressures arising from budgetary deficit concerns and financial constraint, the relaxation of travel restrictions between the mainland and hong kong, as well as the general negativity felt by many in society may well challenge law and order within hong kong

    近年因政府財政赤字和削減帶來的壓力、本港與內地放寬旅遊,以及社會普遍彌漫負面情緒,均可能對香港的法治造成沖擊。
  13. We should formulate energy - saving economic policies for the development of liquor industrial techniques as follows : to attach importance to energy - saving, environmental protection, the utilization of circular economy, bioengineering, solid distillation, storage, blending and flavoring, and the production and the determination of low - alcohol liquor ; to make limitation and elimination in lavish packing, the development of small - scale liquor enterprises, and the production and the sales of unpackaged liquor etc. ; and to strengthen governmental support and social concern on the development of liquor - making industry, to establish a unified, open, orderly and competitive liquor market, to perfect taxation policies and strengthen the taxation management, and to establish technical innovation system and increase production concentration ratio etc

    在白酒產業技術發展方向訂節能技術經濟政策,發提高節能、環保、循環經濟應用、生物工程、固態蒸餾、貯存、勻兌調味、低度酒的生產和分析檢測等技術;和淘汰過度包裝、規模以下白酒企業的發展、散裝白酒的生產和銷售等;加強政府對白酒產業的發展持和社會的關注,建立全國統一、放、競爭、有序的白酒市場,完善稅收政策、加強稅收征管,建立技術創新體系,增強白酒行業的創新能力,提高生產的集中度等。
  14. Instead the market has been squeezed by government attempts to put a lid on consumer spending

    相反,由於政府消費出,市場空間變得越來越狹小了。
  15. Changes to approved departmental establishment ceilings, staffing rank structure

    更改已核準的部門人事編額人手職級架構
  16. " the company s strong focus on expense management has contributed to our good results this quarter, " said peter rubenovitch, executive vice president and chief financial officer

    宏利金融有公司行政副總裁兼首席財務總監peter rubenovitch表示:宏利今季取得良好業績,全賴公司專注于控所致。
  17. " our continued focus on implementing productivity efficiencies and maintaining tight spending controls were important contributors to the bottom line, " explained peter rubenovitch, executive vice president and chief financial officer, manulife financial

    宏利金融有公司行政副總裁兼首席財務總監peter rubenovitch表示:持續專注提高生產效率及維持嚴謹的,是宏利取得佳績的重要元素。
  18. The government plans to set strict limits on public spending this year

    政府計畫嚴格今年公費
  19. Changes to the departmental establishment ceilings shown in the estimates

    更改列于預算內的部門人事編
  20. A draft or bill of exchange is an unconditional order in writing signed by one party ( drawer ) requesting a second party ( drawee / payer ) to make payment in lawful money immediately or at a determined future time to a third party ( payee )

    匯票或是兌換票是由第一方無書寫出來,要求第二方(轉手者/付款人)在期內馬上對第三方(收款人)兌現付法定貨幣。
分享友人