限期信用證 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànxìnyòngzhèng]
限期信用證 英文
time letter of credit
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 限期 : 1. (限定日期) within a definite time; set a time limit 2. (限定的日期) time limit; deadline
  1. A usance credit obviously calls for a time draft, and the usance varies from 30, 60, to as long as 180 days

    顯然要使匯票。付款可為30天, 60天甚至可長達180天。
  2. The tenor of the usance l / c shall be in consistence with the term of compensation stipulated in article 3

    應與第三條所訂補償相一致。
  3. The problem with this type of letter is that you are almost certainly passing on unfavorable news ? prompt or bulk - buy discounts are being trimmed, credit terms shortened, and the like

    此類函的問題在於你要傳遞不利的消息? ?即付款折扣與數量折扣已被取消,付款的付款已縮短等等。
  4. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可轉讓海運單未以規定的裝貨港為裝貨港,或者如果其載有「預的」或類似的關于裝貨港的定語,則需要以已裝船批註表明規定的裝貨港、發運日和船隻。
  5. If you fail to open the l / c within the time limit, we shall have the right to terminate the contract

    如果你方未及在內開出,我們將有權利終止合約。
  6. Time of shipment : within days after receipt of l / c

    裝運:收到天內裝出。
  7. Time of shipment : withi days after receipt of l / c allowing tra hipment and partial shipment

    裝運:收到可以轉船及分批裝運之天內裝出。
  8. Time of shipment : within days after receipt of l / c allowing tra hipment and partial shipment

    裝運:收到可以轉船及分批裝運之天內裝出。
  9. Time of shipment : within days after receipt of l / c allowing transhipment and partial shipment

    裝運:收到可以轉船及分批裝運之天內裝出。
  10. Time of shipment : within days after receipt of l / c allowing transshipment and partial shipment

    裝運:收到可以轉船及分批裝運之天內裝出。
  11. Time of shipment : within. . days after receipt of l / c allowing transhipment and partial shipment

    裝運:收到可以轉運及分批裝運之后. . . . . .天內裝運
  12. Generally, the letter of credit specifies the beneficiary ' s name, description of good, quantity, unit price, total amount, ports of loading and destination, price terms, payment terms, shipping validity, negotiation validity, etc

    一般中規定了受益人的姓名、貨描、數量、單價、總金額、起運港、目的港、價格術語、付款方式、裝運、議付等。
  13. In case of late arrival of the l / c, the seller shall not be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the contract and / or claim for damages

    假如到貨超過,賣方不承擔貨物延的任何責任而且有權撤消合同或提出賠償(這個應該是買方的權利,反了
  14. Terms of payment : by 100 % irrevocable sight letter of credit opened by the buyer to reach the seller not later than april 15th, 2001 and to be available for negotiation in china until the 15th day after the date of shipment

    假如到貨超過,賣方不承擔貨物延的任何責任而且有權撤消合同或提出賠償(這個應該是買方的權利,反了
  15. 2 if the parties have agreed on payment in advance, without further indication, it will be assumed that such advance payment, unless otherwise agreed, refers to the full price, and that the advance payment must be received by the seller, s bank in immediately available funds at least 30 days before the agreed date of delivery or the earliest date within the agreed delivery period

    3如果雙方約定通過跟單付款,除非另有約定,買方必須按照國際商會出版的《跟單統一慣例》的規定安排一家著名的銀行開出一張以賣方為受益人的跟單,並且在約定交貨日之前至少30日或者在約定的交貨內最早一天前至少30日作出通知。
  16. 3 if the parties have agreed on payment by documentary credit, then, unless otherwise agreed, the buyer must arrange for a documentary credit in favour of the seller to be issued by a reputable bank, subject to the uniform customs and practice for documentary credits published by the international chamber of commerce, and to be notified at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period

    3如果雙方約定通過跟單付款,除非另有約定,買方必須按照國際商會出版的《跟單統一慣例》的規定安排一家著名的銀行開出一張以賣方為受益人的跟單,並且在約定交貨日之前至少30日或者在約定的交貨內最早一天前至少30日作出通知。
  17. 0ffer hebei wheat faq 2001 crop 50mt, nw25kg per bag, us $ 540 mt cfr kobe shipment 0ct., sight lc, subject to your reply reaching here by the 16th

    報河北小麥大路貨2001年產50公噸,凈重25公斤麻袋包裝,每公噸540美元cfr神戶10月份裝運,即支付,本月16日復至有效。
  18. If a drawing or shipment by instalments within given periods is stipulated in the credit and any instalment is not drawn or shipped within the period allowed for that instalment, the credit ceases to be available for that and any subsequent instalment

    規定在指定的時間段內分支款或分發運,任何一未按規定支款或發運時,對該及以後各均告失效。
  19. A usance credit obviously calls for a time draft, and the usance < i > var < / i > ies from 30, 60, to as long as 180 days

    顯然要使匯票。付款可為30天, 60天甚至可長達180天。
  20. A usance credits obviously calls for a time draft, and the usance varies from 30, 60 days to as long as 180 days even longer

    顯然要使匯票。付款可為30天、 60天甚至可長達180天。
分享友人