陰地的 的英文怎麼說

中文拼音 [yīndede]
陰地的 英文
sciophilous
  • : Ⅰ名詞1 (中國古代哲學認為宇宙中通貫物質和人事的兩大對立面之一) (in chinese philosophy medicine ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The same airbrush, set to multiply, gives me my shading

    用相同筆刷,在需要加較重方再次圖刷。
  2. She longed to travel as her eyes and her mind travelled, south, south to the azure skies, to the lands of beauty and sunshine beyond the greyness.

    她渴望隨同她眼光和心靈一塊去旅行,往南去,去到南方藍色天宇之下,越過,進入那美好與陽光國土。
  3. There was a lurid, gloomy canopy above; the elmtrees drooped their heavy blackish green.

    上面是一片蒼白又蒼穹;榆樹枝葉鬱郁蒼蒼低垂下來。
  4. Since dealers first gathered in the fug of london ' s coffee houses and under the fabled buttonwood tree in lower manhattan, the world ' s great financial centres have built their capital markets and reputations over centuries, one trade at a time

    自從商家第一次集聚在倫敦空氣混濁咖啡店裡,佇立在曼哈頓傳說中懸鈴木下,這些世界金融中心經過幾個世紀發展,一步一個腳印建立了他們資本市場及國際聲譽。
  5. And he stuck flowers in the hair of his own body, and wound a bit of creeping - jenny round his penis, and stuck a single bell of a hyacinth in his navel. she watched him with amusement, his odd intentness. and she pushed a campion flower in his moustache, where it stuck, dangling under his nose

    他又在他自己身上毛里嵌了些花朵,在同圍繞了一枝爬藤,再把一朵玉簪花粘附在肚臍上,她守望著他,這種奇異熱心,使他覺得有趣,她拿了一朵蝴蝶花插在他髭須上,花在他鼻下桂著。
  6. A clock struck seven, and round the shady lime-tree a chafer or some heavy insect commenced its booming rushes.

    時鐘敲了七下,在那菩提樹四周,一隻金龜子或者幾只大昆蟲開始嗡嗡忙碌起來。
  7. Anything that happens on the earth right now creates conspiratorial views around everything

    任何現在發生在球上事情都在每個事物周圍製造了見解。
  8. Thou dreamest that thou art wise because thou couldst utter those scoffing words, he said, with a gloomy and scornful irony, while thou art more foolish and artless than a little babe, who, playing with the parts of a cunningly fashioned watch, should rashly say that because he understands not the use of that watch, he does not believe in the maker who fashioned it

    你自命不凡,認為你是個賢人,因為你會道出這些褻瀆話, 」他含著譏笑說。 「你比小孩更愚蠢更不明事理,小孩玩耍精工鐘表零件時,會冒失說他不信任製造鐘表師傅,其原因是,他不明了鐘表用途。
  9. On a dark, misty, raw morning in january, i had left a hostile roof with a desperate and embittered heart - a sense of outlawry and almost of reprobation - to seek the chilly harbourage of lowood : that bourne so far away and unexplored

    一月某個灰暗冷霧氣彌漫早晨,我帶著絕望和痛苦心情一種被放逐和幾乎是被拋棄感覺,離開了這個仇視我家,去尋找羅沃德避風港,那個遙遠而陌生方。
  10. I blow him out about you, buck mulligan said, and then you come along with your lousy leer and your gloomy jesuit jibes. - i see little hope, stephen said, from her or from him

    「我對他把你大吹了一通, 」勃克穆利根說, 「可你卻令人不快斜眼瞟著,搬弄你那套耶酥會士嘲諷。 」
  11. Store marmalade in a cool and dry place

    將果醬存放在乾燥方。
  12. Such as clambering through rain forest in the western highlands of new guinea to stay with a tribe whose menfolk sported what must be the world ' s largest penis gourds

    比如穿過新幾內亞西部高熱帶雨林,逗留在一個部落里,那兒男人在莖上套葫蘆型號之大,可能在全球都首屈一指。
  13. For a fire is kindled in my anger and burns unto nethermost sheol. and it devours the earth and its produce and sets ablaze the foundations of the mountains

    22因為在我怒中有火燒起,直燒到極深間,把出產盡都吞滅,山根基也燒著了。
  14. So, sombre, and so little relieved from the grey twilight into which the clouded sky and the heavy foliage had darkened the noontide, that he knew not whether it were a woman or a shadow

    他急切循聲望去,模模糊糊看見樹下有個人影,身上服色十分晦暗,在天空和濃密樹蔭遮得連正午都極為膝脆昏幽之中,簡直難以分辨,他根本說不上那兒是個女人還是個影子。
  15. He felt no floor under his bare feet; he seemed to walk beneath the palpable weight of the grim turning faces.

    他雖光腳走著,但卻感不到腳下有板,只覺得那一張張扭頭看他臉全都壓在他身上。
  16. The soil where this dark miner was working had perchance shown indications that encouraged him

    那是因為這個礦工所挖掘中剛好顯露了鼓勵他一些跡象。
  17. The culture linguistics analysis on the place name of shanyin

    文化語言學分析
  18. And only now she became aware of the small, bud - like reticence and tenderness of the penis, and a little cry of wonder and poignancy escaped her again, her woman s heart crying out over the tender frailty of that which had been the power

    現在她才知道了那小巧,和花蕊似靜躺,柔嫩,她不禁又驚奇尖銳了叫了一聲,她婦人心,這權威者柔嫩而驚奇叫著。
  19. He now recollected the place and its sinister character.

    現在,他想起了這個方和它那特點了。
  20. Entr acte. a ribald face, sullen as a dean s, buck mulligan came forwards then blithe in motley, towards the greeting of their smiles

    這時,形容猥瑣神態像副主教那樣勃克穆利根身穿色彩斑斕小丑服裝,愉快向笑臉相迎人們走來。
分享友人