陰慘的 的英文怎麼說

中文拼音 [yīncǎnde]
陰慘的 英文
dire
  • : Ⅰ名詞1 (中國古代哲學認為宇宙中通貫物質和人事的兩大對立面之一) (in chinese philosophy medicine ...
  • : 形容詞1 (悲慘; 凄慘) miserable; pitiful; wretched; tragic 2 (程度嚴重; 利害) to a serious deg...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. He may also remember details of a poem or two: poe's "raven", croaking "nevermore", or his jangling "bells".

    他或許還記得一兩首詩細節:坡《烏鴉》用陰慘的聲音預報「永不復返」;也會記得刺耳《鈴》聲。
  2. Only the neon in the cold counter glared a ghostly blue.

    只有冷藏柜上氖燈發出藍光。
  3. He may also remember details of a poem or two : poe ' s " raven ", croaking " nevermore ", or his jangling " bells "

    他或許還記得一兩首詩細節:坡《烏鴉》用陰慘的聲音預報「永不復返」 ;也會記得刺耳《鈴》聲。
  4. When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our fathers grey head will go down in sorrow to the underworld

    31我們父親見沒有童子、他就必死這便是我們使你僕人我們父親白發蒼蒼、悲悲間去了。
  5. Beholding this dark and grim countenance of an inevitable doom, which - at the moment when a passage seemed to open for the minister and herself out of their labyrinth of misery - showed itself, with an

    海絲特那種堅強鎮定持久不變精神,在終于看到那不可避免命運森面目之後,幾乎垮了就在牧師和她自己掙出悲迷宮,眼前似乎有一條通路向他們敞開時候,這副帶著無情微笑森面孔卻出現在他們通路中間。
  6. In fact, the horn alarmed most of the inhabitants, who crowded to their windows and doors to gaze upon the dismal procession as it passed.

    事實上,喇叭聲驚動了大部分居民,他們都爬上窗口或擠在門口望著這支路過郁凄隊伍。
  7. There is no path to guide us out of this dismal maze.

    沒有任何指引我們跳出這陰慘的迷津道路! 」
  8. A pale gleam of winter sunshine fell, at that moment, on the vessels deck, relieving her against a bank of scowling cloud.

    這時候,一道冬天陽光,投射在那隻船甲板上,使它和雲層形成一個強烈對照。
  9. It may serve, let us hope, to symbolise some sweet moral blossom, that may be found along the track, or relieve the darkening close of a tale of human frailty and sorrow

    但願這株玫瑰花,在敘述這篇人性脆弱和人生悲哀故事進程中,能夠象徵道德之花馥郁,而在讀完故事晦凄結局時,仍可以得到一些慰藉。
  10. I ve persuaded my conscience that it was a duty to warn him how people talked regarding his ways ; and then i ve recollected his confirmed bad habits, and, hopeless of benefiting him, have flinched from re - entering the dismal house, doubting if i could bear to be taken at my word

    我相信我良心上覺得有責任去警告他:人們是在如何談論著他行動,然後我記起他那頑固惡習,要把他改好是沒希望,我就不願意再走進那房子,懷疑我話是否為人家接受。
  11. Death was an abyss to him. as he stood trembling on its mournful brink, he recoiled with horror

    在先,死對他好象是個萬丈深淵,他站在那陰慘的邊緣上,一面戰栗,一面又心膽俱裂地向後退卻。
  12. I said, but now, that there could be no good event for him, or thee, or me, who are here wandering together in this gloomy maze of evil, and stumbling, at every step, over the guilt wherewith

    我剛才說過了,象目前這樣,無論對他,對你,或者對我,都不會有任何好處,我們是在這片陰慘的邪惡迷律中一起徘徊,在我們鋪撤在路上罪孽上每走一步都要跌跌撞撞。
  13. A cloud, darker than before, covered the hunchback ' s face again ; and his smile became sad, and then faded away

    比剛才更加黑雲布滿了駝背人臉,他笑得很凄,然後那笑也消失了。
  14. None ; unless it avail him somewhat, that he was broken down by long and exquisite suffering ; that his mind was darkened and confused by the very remorse which harrowed it ; that, between fleeing as an avowed criminal, and remaining as a hypocrite, conscience might find it hard to strike the balance ; that it was human to avoid the peril of death and infamy, and the inscrutable machinations of an enemy ; that, finally, to this poor pilgrim, on his dreary and desert path, faint, sick, miserable, there appeared a glimpse of human affection and sympathy, a new life, and a true one, in exchange for the heavy doom which he was now expiating

    沒有了;除非可以勉強說什麼:他被長期劇烈痛苦壓垮了;他頭腦已經被自責折磨得暗和混亂了;他要麼承認是一名罪犯而逃走,要麼繼續充當一名偽君子而留下,但他良心已難以從中取得平衡;為了避免死亡和恥辱危險,以及一個敵人莫測詭計,出走原是合乎情理;最後,還可以說,這個可憐朝聖者,在他凄涼旅途中,倍感昏迷、病痛和悲折磨,卻瞥見一道充滿仁愛和同情閃光,其中有嶄新和真實生活,可以取代他目前正在贖罪沉重命運。
  15. " i do not know whether the wine of chios produces melancholy, but certainly everything appears to me black in this house, " said debray

    「我不知道究竟是不是因為喝了奇奧斯酒才產生了這種悲愴氣氛,但這屋子裡一切在我看來都象是。 」
  16. I don't like being left by myself in this grim house.

    我不願一個人留在這房子里。
  17. The house is so antique and dismal that it depresses me dreadfully.

    那所房子又古老,又;我在那兒就悶得要死。
  18. The doleful silence was broken at length by the sound of the kitchen latch : heathcliff had returned from his watch earlier than usual ; owing, i suppose, to the sudden storm

    「終于這場沉寂被廚房門閂響聲打破了:希刺克厲夫守夜回來了,比平時早一點我猜,是由於這場突來風雪緣故。
  19. Yet, still, i don t like being out in the dark now ; and i don t like being left by myself in this grim house : i cannot help it ; i shall be glad when they leave it, and shift to the grange

    但現在我也不願在天黑時出去了,我也不願一個人留在這房子里。我沒辦法。等他們離開這兒搬到田莊去時我就高興了。
  20. Individuals in private life, meanwhile, had quite forgiven hester prynne for her frailty ; nay, more, they had begun to look upon the scarlet letter as the token, not of that one sin, for which she had borne so long and dreary a penance, but of her many good deeds since

    與此同時,不擔任公務普通百姓已經差不多徹底原諒了海絲特白蘭因脆弱而造成過失不僅如此,他們還開始不再把那紅字看作是罪過標記她為此已忍受了多麼長時間懲罰啊而是當成自那時起許多善行象徵。
分享友人