陳美堂 的英文怎麼說

中文拼音 [chénměitáng]
陳美堂 英文
fred chin
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • : Ⅰ名詞1 (某種活動用房) hall; room 2 (舊時指官府中舉行儀式、審案的地方) courtroom 3 (用於商店...
  1. Over the years, the hong kong sinfonietta has collaborated with an illustrious array of musicians and groups, including vladimir ashkenazy, luciano pavarotti, augustin dumay, christopher hogwood, fou ts ong, yuri bashmet, tan dun, leslie howard, mikhail rudy, robert king, gary graffman, melvyn tan, jian wang, laurent korcia, lang lang, david helfgott, sarah brightman, and the kirov, bolshoi, stuttgart and hong kong ballets. the orchestra is also a regular guest at the hong kong arts festival,

    多年來,樂團除了與亞殊堅納西巴伐洛堤杜霍活特傅聰譚盾郎朗王健萬榮佐湟莫斯科大劇院芭蕾舞團基洛夫芭蕾舞團及史圖加特芭蕾舞團等國際知名音樂家及藝團合作外,亦著意與本地出色的演奏家如姚玨馬忠為董林冰蘭羅乃新吳樂李傳韻鄭慧李嘉羅詠?和黃晨達等合作。
  2. In addition to the conventional course lectures, students will be able to meet with those who excel in their own professions and learn from their insights into the current development and future trend of the region s political economy. renowned speakers include the better hong kong foundation chairman dr. ronnie chan, us vice consul mr. donald conner, and former solicitor general mr. daniel fung to name a few

    除了傳統課的學習外,中心也邀請了不同界別的傑出人士和學生們分享其對區域政經現今的發展及未來的趨勢的看法,被邀請的人士包括明天更好基金主席啟宗博士,國駐港副領事mr . donald conner及前法律政策專員馮華健先生等。
  3. Lizhu pearl swallow s abalone s wing floor, noble and luxurious instead of warmly and refinedly, offers early, late tea and noon, supper market, and has nearly 300 seating capacities and 12 vip hall with different style and graceful ambience. mainly cook the top - grade swallow s abalone s wing and all good guangdong flavor the colour, fragrance and taste. assited with the special cooking style of hunan and sichuan flavor and huaiyang pickles of one s own flavor. with eight big cuisines quintessences newly constantly, it is the best choice to get - together with your relatives friends and enjoy the life. the motherland multi - functional hall, splendidly, was designed by considering the many kinds of demands, covering 300 people. which is the extremely good clubhouses of the large - and - middle - scale banquet and cocktail party. mingshi pavilion western restaurant full of the exotic atmosphere and special support of delicious cakes and good wine of western style, is a excellent place to enjoy the western diet culture. assembled a variety of exquisite small food, good wine and the fragrant tender tea, gathered with friends here carefree and leisurely to the limite in the youlan bar

    荔珠燕鮑魚翅樓,裝飾高貴豪華而不失溫馨典雅,開設早晚茶及午晚飯市,擁有近300個餐位和12間風格迥異情調高雅的vip廳房,主理高檔燕鮑魚翅及色香味型俱佳之粵派食珍餚,輔以獨具特色自成風味的川湘菜系和淮揚小菜,吸取八大菜系精華,不斷推出新,是您聚會親朋體味人生最佳選擇。軒轅多功能廳設計充分考慮多種需求,富麗皇,可容納300人,是您舉辦大中型宴會酒會的極佳會所。明仕閣西餐廳盡顯異國情調,特供西式珍饈點佳釀,是您領略西方飲食文化風採的好去處。
  4. Strolling around the hsihu center, one can see fellow practitioners wearing casual but comfortable cotton clothes, savoring delicious, naturally grown and nontoxic vegetables, and tirelessly retrieving, categorizing and recycling garbage. the nectar river, with its pure, clear water, flows through the delightfully green ashram. there are no luxurious temples or halls, and no superfluous forms of construction or decoration

    漫步在西湖道場時,總是可以看到同修穿著簡單舒適的棉質衣衫,吃著天然無毒的味蔬食,嚴格實施垃圾分類回收與再利用甘露河清澈蜿蜒,道場內綠意盎然,沒有豪華的寺廟殿,也沒有無謂的建築與設。
  5. The returned chinese students that i meet all agree that their greatest challenge was the transition to a classroom where students ask questions, reply to questions, and state and defend points of view. students challenge and defend one another s papers in graduate seminars

    我見過的留學歸來的中國學生都認為,他們遇到的最大挑戰是適應國的上課方式,也就是,學生在課上提問題,回答問題,述或者辯護不同觀點。在研究生課上,同學之間相互就彼此的論文提出質疑答辨。
  6. The associations artist friends presented the initiates with exquisite indigenous handicrafts, and in return received prints of masters paintings heavenly flowers and filled with grace, as well as a set of the key of immediate enlightenment books that sculptor elder chen wan - de accepted on behalf of the maolin township library in kaohsiung county

    與會的藝術家朋友送給世界會精的原住民手工藝品,世界會則回贈清海無上師的復制畫天花與法喜充滿,以及即刻開悟之鑰叢書給高雄縣茂林鄉圖書館,由雕刻藝術家萬德長老代表接受。
  7. For missionary purpose, it was a tribute donated by mr. henry r. luce, the founder of time magazine, in memorial of his father. the chapel was located on the grand pasture, center of the campus. however, it does not dominate any axis, area, or region that indicate a free - will religious education wit no rigid authority, dignity in congruent with affability

    路思義教溫柔地呵護著東海校園,由國《時代》雜志創辦人亨利路思義先生捐款興建,為宣揚福音並紀念父親,由貝聿銘與其寬設計,位在校園中心的大草地上,卻沒有支配任何軸線或區域,反映了東海大學柔性的宗教教育,沒有權威感,親切而不失穩重,在人們需要時,自發地親近神的殿,感受神聖與莊嚴。
  8. As we heard the full blast of the less than perfect sound from the old record player we all roared with laughter

    舊的唱機放聲地播歌曲,音質毫不完,但這首歌,卻引得哄大笑。
分享友人