陳顯華 的英文怎麼說

中文拼音 [chénxiǎnhuā]
陳顯華 英文
chen xianhua
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (明顯) apparent; obvious; noticeable; evident 2 (有名聲有權勢的) illustrious and inf...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  1. The old - fashioned business language which made use of many ornate, formal phrases has become obsolete

    過去那種充滿飾的「正式」語體如今已腐而日益為人們所淘汰。
  2. Lizhu pearl swallow s abalone s wing floor, noble and luxurious instead of warmly and refinedly, offers early, late tea and noon, supper market, and has nearly 300 seating capacities and 12 vip hall with different style and graceful ambience. mainly cook the top - grade swallow s abalone s wing and all good guangdong flavor the colour, fragrance and taste. assited with the special cooking style of hunan and sichuan flavor and huaiyang pickles of one s own flavor. with eight big cuisines quintessences newly constantly, it is the best choice to get - together with your relatives friends and enjoy the life. the motherland multi - functional hall, splendidly, was designed by considering the many kinds of demands, covering 300 people. which is the extremely good clubhouses of the large - and - middle - scale banquet and cocktail party. mingshi pavilion western restaurant full of the exotic atmosphere and special support of delicious cakes and good wine of western style, is a excellent place to enjoy the western diet culture. assembled a variety of exquisite small food, good wine and the fragrant tender tea, gathered with friends here carefree and leisurely to the limite in the youlan bar

    荔珠燕鮑魚翅樓,裝飾高貴豪而不失溫馨典雅,開設早晚茶及午晚飯市,擁有近300個餐位和12間風格迥異情調高雅的vip廳房,主理高檔燕鮑魚翅及色香味型俱佳之粵派美食珍餚,輔以獨具特色自成風味的川湘菜系和淮揚小菜,吸取八大菜系精,不斷推出新,是您聚會親朋體味人生最佳選擇。軒轅多功能廳設計充分考慮多種需求,富麗堂皇,可容納300人,是您舉辦大中型宴會酒會的極佳會所。明仕閣西餐廳盡異國情調,特供西式珍饈美點佳釀,是您領略西方飲食文化風採的好去處。
  3. The southern song guan museum is endowed with graceful environment, elegant display, and affluent connotation. since its founding, it well represents and spreads the chinese culture of ceramic, knowledge about them, and the historical countenance of hangzhou as the ancient capital of southern song dynasty. additionally, the museum is awarded the titles of civilized museum in zhejiang province, and first batch of educational base of patriotism

    南宋官窯博物館列雅緻內涵豐富環境清幽,自建成以來對弘揚中陶瓷文化,普及陶瓷知識,突杭州南宋故都歷史風貌起到了良好的展示和傳播作用,被授予浙江省文明博物館和省市首批愛國主義教育基地稱號。
  4. A prevalent feature in these compositions was a nursed and petted melancholy ; another was a wasteful and opulent gush of " fine language " ; another was a tendency to lug in by the ears particularly prized words and phrases until they were worn entirely out ; and a peculiarity that conspicuously marked and marred them was the inveterate and intolerable sermon that wagged its crippled tail at the end of each and every one of them

    這類文章的共同特點有三個:一是無病呻吟,故作悲傷二是堆砌詞語,濫用麗詞藻三是特別偏愛一些詞濫調。此外,這些文章有個著特點,也是它們的敗筆之處:就是每篇文章的結尾都有一段根深蒂固的說教詞,好像斷尾巴的狗一樣,令人難受。
  5. The rooms were too big for her and had never been completely furnished. the vulgar sumptuosity of gilded consoles and gilded chairs formed a crude contrast therein to the bric - a - brac of a secondhand furniture shop - to mahogany round tables, that is to say, and zinc candelabras, which sought to imitate florentine bronze

    這套房子對她來說,得太大了,裏面的傢具從來沒有配全過,設豪而刺眼,幾張金色的蝸形腳桌子和幾張椅子與從舊貨商那裡買來的舊貨棗幾張獨腳桃花心木小圓桌幾盞模彷彿羅倫薩青銅製品的鋅制菱形大燭臺擺在一起,得很不協調。
  6. Lindadhl d, palmer j, ohleson m, et al, automated interpretation of myocardial spectperfusion images using artifical neural networks, j nucl med, 1997, 38, 1870

    梁宏,炬,劉生,等,心肌灌注像在犬實驗性心肌梗死范圍評價中的應用,中核醫學雜志, 200 , 20 , 132
分享友人