陽中之太陽 的英文怎麼說

中文拼音 [yángzhōngzhītàiyáng]
陽中之太陽 英文
yang meridians of hands
  • : Ⅰ名詞1 (太陽; 日光) the sun 2 (山的南面; 水的北面) south of a hill or north of a river 3 (中...
  • : Ⅰ形容詞1 (極高; 極大) highest; greatest; remotest 2 (極; 最) extreme; most 3 (身分最高或輩分...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. This famous temple to the god of healing and the sun was built towards the middle of the 5th century b. c. in the lonely heights of the arcadian mountains

    這座著名的神廟為了紀念阿波羅神和拯救人類的神而建,它修于公元前5世紀期,坐落在荒無人煙的阿卡迪亞群山間。
  3. Much like sirius, orion, the pleiades, and arcturus, perhaps such creations shall manifest their cause before they can release the pattern in full, experiencing now a fall in consciousness or into density or matter much like the great central sun

    就像天狼星、獵戶星、昴宿星團、大角星一樣,這些創造物可能也會在業力完全釋放前就顯示出後果,將體驗自身意識下降或進入緻密、物質化,就像大一樣。
  4. The sun rose upon a tranquil world, and beamed down upon the peaceful village like a benediction

    升起來,照在寧靜的世界上,靜靜的村莊彷彿沐浴在聖光
  5. To reach back, you need to look in the dust grains in chondrites, rather than at the chondrules

    如果是追溯系形成前,你需要研究球粒狀隕石的灰塵顆粒,而不是隕石球粒。
  6. Scientists want to study comets because they may be the oldest objects in our solar system.

    科學家所以要研究彗星,是因為它們可能是最古老的星球。
  7. It concerns not only the solid earth ( or lithosphere ), as geology generally does, but also deals with the outer fluid circles of the earth, including hydrosphere and atmosphere

    故其探討范圍包含廣泛,上自天文(系) ,經大氣、海洋,下至地質研究,可說是一種整合不同科技的科學,它的綜合性或錯綜性便是其特點一。
  8. He of sedge and bee, king of kings, son of ra,

    擁有上下埃及,王王,
  9. Many planets ( for example, ganymede, mercury, the earth, jupiter and saturn ) and stars ( for example, the sun ) possess intrinsic magnetic fields. the explanation for their existence and variation remains a great challenge to planetary scientists and astrophysicists. this article attempts to review some recent developments and difficulties in the study of magnetohydrodynamics for the electrically conducting fluid interiors of planets and stars. it is the fluid motions, usually driven by thermal convection, that generate and sustain magnetic fields through magnetohydrodynamic processes in planets and stars. in planets, the magnetohydrodynamic processes are strongly affected by the combined and inseparable effects of rotation, magnetic fields and spherical geometry. the key dynamics involves the interaction between the coriolis and lorentz forces. in the sun, it is the solar tachocline, a thin shear flow layer located at the base of the convection envelope, that plays an essential role in the solar magnetohydrodynamic processes which produce the 11 - year sunspot cycle. some results of a new nonlinear three - dimensional solar dynamo model are also presented

    許多行星(如木衛三,水星,地球,木星和土星)和恆星(如)具有內部磁場.對這些磁場的存在和變化的解釋對行星科學家和天體物理學家是一個巨大的挑戰.本文試圖總結行星和恆星的導電流體內部磁流體力學研究的新近發展和困難.一般由熱對流驅動的流動通過磁流體力學過程產生並維持在行星和恆星的磁場.在行星磁流體力學過程強烈地受到轉動,磁場和球幾何位型的綜合影響.其動力學的關鍵方面涉及科里奧利力和洛倫茲力間的相互作用.在其流線,即處于對流層的薄的剪切流層在的磁流體力學過程扮演了一個基本的角色,並由產生了11年的黑子周期.本文也給出了一個新的非線性三維發電機模型
  10. The poem swung in majestic rhythm to the cool tumult of interstellar conflict, to the onset of starry hosts, to the impact of cold suns and the flaming up of nebular in the darkened void ; and through it all, unceasing and faint, like a silver shuttle, ran the frail, piping voice of man, a querulous chirp amid the screaming of planets and the crash of systems

    那詩以莊重的節奏振蕩起伏,伴隨著星際沖突的清冷的波濤萬千星宿的前進步伐和無數冷冰冰的的沖擊,伴隨著最黑暗的空虛望的星雲的燃燒而在這一切間,卻傳來了入類微弱細小的聲音,有如一支銀梭,不斷地無力地吶喊著,在星球的呼嘯和天體的撞擊聲只不過是幾聲哀怨悲嗟的唧唧啾鳴。
  11. In late august 2006, the international astronomical union passed a resolution to strip pluto s planetary status. there are now officially only eight planets in our solar system together with other small members, including asteroids, comets, dwarf planets and trans - neptunian objects

    自2006年8月底,國際天文聯會議決將冥王星的行星地位?奪後,系只剩下八大行星及其他的細小成員,其包括小行星彗星矮行星和海王星外天體等。
  12. The asteroids are the most important small bodies in the solarsystem, and they mainly lies in the two locations - a main belt between the mars ' s orbit and the jupiter ' s and the near - earth space. the most feature of the orbits of near - earth asteroids ( neas ) is that the semi - major axes of the orbits are nearly equal to that of the earth or the perihelia distances are approximate to or even less than the mean distance between the sun and the earth, thus they could move into inside of the earth ' s orbit, so that they might close approach or even colliside with the earth ( or other planets, such as the venus, the mars, etc. ). the characteristic brings about some difficulties in the numerical research during their orbital evolution, which leads to the failure of the normalization technique in the general removal impact singularities of celestial mechanics methods and the symplectic algorithm which is successfully applied to the investigation in quality. by comparing the computation effects of several common numerical methods ( including symplectic algorithm ), and considering the nature of the movement of the small bodies, the corresponding treatments are provided here to improve the reliability of the computation

    小行星是系最重要的一類小天體,主要分佈在兩個區域;火星和木星軌道間的一條主帶和近地空間.近地小行星軌道的最大特點是其軌道半長徑與地球軌道半長徑相近,或近日距離接近甚至小於日地平均距離,其運動可深入到地球軌道的內部,這將導致該類小行星與地球(還有金星、火星等)十分靠近甚至發生碰撞.這一特徵給其軌道演化數值研究帶來一些困難,包括天體力學方法一般消除碰撞奇點的正規化處理以及對定性研究十分成功的辛演算法都將在不同程度上失效.通過對幾種常用數值方法(包括辛演算法)計算效果的比較,根據小天體運動自身的特性,給出了相應處理措施,從而可提高計算結果的可靠性
  13. She tried several ballads, but found them inadequate ; till, recollecting the psalter that her eyes had so often wandered over of a sunday morning before she had eaten of the tree of knowledge, she chanted : o ye sun and moon. . o ye stars. . ye green things upon the earth.

    她唱了好幾首民歌,但是感到它們都不能把內心的情緒表達出來后來,她回想起在吞吃智慧樹的禁果前,在禮拜的早晨她的眼睛瀏覽過多少次的聖詩,於是又開口唱起來: 「哦,你這,你這月亮哦,你們這些星星你們這些世間的綠色萬物你們這些空的飛禽野獸和家畜你們世人你們應當贊美主,頌揚主,永遠尊崇主! 」
  14. What supports the contention that it could have existed in india before the greek astronomers developed it, is that in vedic literature the sun is referred to as the centre of spheres along with the term guru - tva - akarshan which seemingly refers to the sun

    有爭議性的論點就是在希臘天文學家發展此學說前,印度就已經存在此學說了,依據是吠陀文獻提到是「球體的心」 ,術語古魯? ?塔瓦? ?阿卡薩看來也是代表的。
  15. What supports the contention that it could have existed in india before the greek astronomers developed it, is that in vedic literature the sun is referred to as the ' centre of spheres ' along with the term guru - tva - akarshan which seemingly refers to the sun

    有爭議性的論點就是在希臘天文學家發展此學說前,印度就已經存在此學說了,依據是吠陀文獻提到是「球體的心」 ,術語古魯? ?塔瓦? ?阿卡薩看來也是代表的。
  16. So social responsibility for corporation has confirmed with the pioneering role that warsony is deemed to create china into power reduction society. warsony corporation holds a batch of senior foreign expert and elite majoring in new energy in china, who co - design for high - quality energy product, unwearied exploit environmental protection energy new industry

    威爾遜能公司擁有一批國外資深專家和國新能源精英,研發生產出了高品質的能源產品,孜孜不倦地開拓著環保能源新領域,實現了百分百的節能。
  17. Unfortunately, the two languages of the original souls of earth and the souls from the other universe, when blended lead to a language that the great central sun could not understand, and therefore could not communicate with

    不幸的是,當地球本源的語言和另一個宇宙靈魂的語言相混合時,產生了一種大所不能理解的語言,因而也不能與地球交流。
  18. One of the most magnificent shifts as of the past month is that new master oversouls have extended into the physical planes upon earth from the great central sun

    上個月發生的最壯觀變遷一就是,新的大師級超靈已從大延展到地球物質層上。
  19. Physicality existed in a shadow of shadows that could not be perceived ; as physicality began to ascend in the past decade or so, now it entering vibrational bandwidths that can be worked with by the souls that have entered from the great central sun and ensouled the light body body - double planes to support the return journey of earth “ home ”

    物質一直存在於無法被覺察的陰影下,當物質層在過去約10年提升后,現在它進入到能和這些來自大、並給光體翻版體層賦靈的靈魂一起工作的頻寬,以支持地球回家的旅程。
  20. Sea salt generally comes from salt marshes, basins where seawater has been trapped and is allowed to evaporate under the combined effects of sun and wind

    海鹽一般來自鹽澤,海水被困在水池和風的聯合的作用下蒸發。
分享友人