雇傭職務 的英文怎麼說

中文拼音 [yōngzhí]
雇傭職務 英文
duty of employment
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 傭名詞(傭金) commission
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 雇傭 : employ; hire
  • 職務 : post; duties; job; function
  1. It provides for various benefits and protection including rest days, statutory holidays, annual leave, maternity protection, sickness allowance, employment protection, severance payment, long service payment, protection against anti - union discrimination, etc. in addition, some employees may receive other benefits from their employers, such as medical allowance, subsidised meals, good - attendance bonus, subsidised transport to and from work, free or subsidised accommodation

    條例》 (香港法例第57章)是本港規管條件的主要法例,它就多項福利及保障,例如休息日、法定假日、年假、生育保障、疾病津貼、保障、遣散費、長期服金、防止歧視工會等作出了規定。此外,有些員還可獲僱主給予其他的福利,如醫療津貼、膳食津貼、勤工獎、往返工作地點的交通津貼、免費住所或房屋津貼等。
  2. Provides careers advisory service for young people, youth pre - employment training programme, regulates employment agencies and attests employment contracts concerning local employees working outside hong kong for overseas employers

    為年青人提供擇業輔導服、推行青年前綜合培訓展翅計劃、規管業介紹所及核簽本地員為海外僱主受於外地的合約
  3. Provides careers advisory service for young people, implements the youth pre - employment training programme, regulates employment agencies and attests employment contracts concerning local employees working outside hong kong for overseas employers

    為年青人提供擇業輔導服、推行青年前綜合培訓展翅計劃、規管業介紹所及核簽本地員為海外僱主受於外地的合約
  4. Personal data of current or former employees are held for a range of employment - related purposes including appointments, integrity checking, postings and transfers, offerrenewalextension of agreement, incremental credit, training and career development, applications for various job - related permits and licenses, revision of terms or conditions of service, promotion, discipline, continuation in or removal from office, pensions and provision of testimonials

    保存在或已離員的個人資料,是為了多個與有關的目的,包括聘用、操守審查、派任及調、提出續訂延長合約、遞加增薪、培訓及業前途發展、申請各種與工作有關的證件、修訂服條款或條件、晉升、紀律、留任或免、退休金及發給評核證書。
  5. To serve a range of employment - related purposes, including appointment, integrity checking, postings and transfers, offerrenewalextension of agreement, incremental credit, training and career development, revision of terms or conditions of service, promotion, conduct and discipline, continuation in or removal from office, pensions, and provision of testimonials

    供作多個與有關的用途,包括聘用、操守審查、派任及調、提供續訂延長合約、遞加增薪、培訓及業前途發展、修訂服條款或條件、晉升、行?及紀律、留任或免、退休金及發給評核證書。
  6. To serve a range of employment - related purposes, including appointment, integrity checking, postings and transfers, offer renewal extension of agreement, incremental credit, training and career development, revision of terms or conditions of service, promotion, conduct and discipline, continuation in or removal from office, pensions, and provision of testimonials

    供作多個與有關的用途,包括聘用、操守審查、派任及調、提供續訂延長合約、遞加增薪、培訓及業前途發展、修訂服條款或條件、晉升、行?及紀律、留任或免、退休金及發給評核證書。
  7. Personal data of current or former employees are held for a range of employment - related purposes including appointments, integrity checking, postings and transfers, offer renewal extension of agreement, incremental credit, training and career development, applications for various job - related permits and licenses, revision of terms or conditions of service, promotion, discipline, continuation in or removal from office, pensions and provision of testimonials

    保存在或已離員的個人資料,是為了多個與有關的目的,包括聘用操守審查派任及調提出續訂延長合約遞加增薪培訓及業前途發展申請各種與工作有關的證件修訂服條款或條件晉升紀律留任或免退休金及發給評核證書。
  8. To serve for a range of employment - related purposes including appointment, integrity checking, postings and transfers, offerrenewalextension of agreement, incremental credit, training and career development, revision of terms and conditions of service, promotion, discipline, continuation in or removal from office, pensions, retirement benefits and provisions of testimonials

    用於多個與有關的目的,包括聘用、操守審查、派任及調、提出續訂延長合約、遞加增薪、培訓及業前途發展、修訂服條款或條件、晉升、紀律、留任或免、退休金及發給評核證書。
  9. With the development of market economy, wage labor has turned to be a very common social phenomenon. thus, conflicts due to the physical injure caused by the employees implementing their jobs have been increased gradually

    隨著商品經濟的發展,勞動已經成為一種十分普遍的社會現象,因員在執行時致人損害而發生的糾紛也不斷增多。
  10. Should you need staff, make use of the convenient register job vacancies and through one - touch of candidate search, suitable candidates will be displayed. lastly, don t forget to make use of the frequently asked questions on the employment ordinance and the employees compensation ordinance to know your rights and responsibilities

    此外,您也可以查詢位空缺登記位空缺和挑選合適的求人士,更可透過條例及員補償條例的疑問解答,了解您的權利和義
  11. The theories include : character of the employer ' s duty, namely it is the impinging rights " duty, not contract duty ; principles of the employer ' s returning responsibility, namely it exists the engage relation between the employer and the employee, and the reason of employee ' s hurt is happened in the scope of implementing principleship and is the enterprise ' s trouble, and also four important terms of the employer not being dismissed the duty

    包括:僱主對員工傷事故賠償責任的性質,即這種責任為侵權責任,而非契約責任;僱主對員工傷事故賠償責任的歸責原則,即為無過錯歸責原則;僱主對員工傷事故賠償責任的構成,即僱主與員之間存在關系、員是在執行范圍內受害、企業事故是員損害的原因以及僱主須沒有免責事由四個要件。
  12. However, exemption will not be extended to the case of where after giving notice of termination the employee is required to work during the notice period

    不過,如果僱主按合約或條例的規定給予員足夠的離通知期,而員在通知期內須上班以賺取薪酬,則這項稅寬免並不適用。
  13. Nearly every working man and woman in the nation comes under osha ' s jurisdiction ( with some exceptions such as miners, transportation workers, many public employees, and the self - employed )

    幾乎每一個國內勞動者,無論男女,都是在業安全局的權限服范圍內產生的(礦工、運輸工作者、許多政府員和自者除外) 。
  14. Employment - related records of the department s employees for human resource management purposes, relating to such matters as employees recruitment, employment, assessments of performance, promotion, disciplinary proceeding, termination, etc

    有關的稅員記錄,以作人力資源管理用途,例如與員的招聘僱工作表現評核晉升紀律處分程序及終止聘任等有關事宜。
  15. Employers should consider the capability of job seekers and follow the related codes of practice against discrimination in employment

    僱主應著重考慮求人士的工作能力並遵從有關消除歧視的守則。
  16. 14. where a helper fails to arrive or to complete his her contract of employment and a replacement application is made within 4 months of the date of failure, the balance of the levy for the defaulting helper will be taken into account in calculating the levy required for the new helper

    14 .如工沒有抵達香港履或完成其合約,而僱主在工未能抵達香港或完成合約當日起計四個月內提出聘用另一名工補替的申請,則入境事處在計算聘用新工應繳徵款額時,會計及離任工的徵款餘額。
  17. However, if the helper fails to arrive in the hksar or his her employment contract is terminated before running its full course, the balance of levy paid will be taken into account by the immigration department when the employer applies for a replacement provided that such application is made within four months from the date the employer becomes aware of the failure of the defaulting helper to arrive in the hksar or to complete his her contract of employment

    然而,當工沒有抵達香港特區履,又或其合約在期滿前被終止,入境事處在考慮僱主聘用另一名工補替的申請時,會計及已繳徵款的餘額,但有關申請必須是在僱主知悉工沒有抵達香港特區履或知悉其未能完成合約當日起計
  18. However, if the helper fails to arrive in the hksar or hisher employment contract is terminated before running its full course, the balance of levy paid will be taken into account by the immigration department when the employer applies for a replacement provided that such application is made within four months from the date the employer becomes aware of the failure of the defaulting helper to arrive in the hksar or to complete hisher contract of employment

    然而,當工沒有抵達香港特區履,又或其合約在期滿前被終止,入境事處在考慮僱主聘用另一名工補替的申請時,會計及已繳徵款的餘額,但有關申請必須是在僱主知悉工沒有抵達香港特區履或知悉其未能完成合約當日起計四個月內提出。
  19. Most of the comments in the submissions focussed on the retention periods suggested for different types of employment - related personal data and the recommended prohibition on the use of some " blind " advertisements, i. e. advertisements that do not reveal the identity of the advertisers and yet directly solicit the submission of personal data from applicants. the pco is now consolidating the comments and aims to issue the final code within the third quarter of 2000

    各界人士主要就草擬本中與有關的個人資料的保留期的建議,以及禁止使用某類所謂匿名廣告(即沒有述明刊登廣告者的身分,但卻直接要求求者遞交個人資料的廣告)的建議,提交意見。公署現正整理各界提交的意見,並預計于本年第三季發出實守則。
分享友人