雞油海鮮 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuhǎixiān]
雞油海鮮 英文
steamed pomfret with ham & mushroom slices
  • : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  • : 鮮形容詞(少) little; rare
  • 海鮮 : seafood
  1. Chanterelle is one of most popular wild edible mushroom in the world. put dried chanterelle in tepid water for around 60 minutes, then clean them in running water, finally cook them in your method

    菌用溫水泡60分鐘,再洗凈即可滾湯、清炒或配肉類、燜、燉、煮、炒,中西餐皆宜。
  2. Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening.

    飯屬新加坡名菜,軟? ?的飯中滲出淡淡香味,而配料經炒香后滋味撲鼻而來,加上新皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。
  3. Quality beef , chicken, egg , ocean fish, meat meals, fish meals, white fish meals, taurine, soy beans, yeast, rice, whole corn, wheat flour, animal fat , plant oil, vegetables, fibers , vitamins & minerals , antioxidants

    精選牛肉、肉、蛋、洋魚、肉粉、魚粉、白魚粉、牛磺酸、大豆、酵母、大米、玉米、小麥粉、植物、動物脂肪、蔬菜汁、膳食纖維、復合維生素和礦物質、抗氧化劑。
  4. Quality beef , chicken, egg , ocean fish, meat meals, fish meals, white fish meals, taurine, soy beans, yeast, rice, whole corn, wheat flour, animal fat , plant oil, vegetables, fibers , vitamins & amp; minerals , antioxidants

    精選牛肉、肉、蛋、洋魚、肉粉、魚粉、白魚粉、牛磺酸、大豆、酵母、大米、玉米、小麥粉、植物、動物脂肪、蔬菜汁、膳食纖維、復合維生素和礦物質、抗氧化劑。
  5. Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening with chicken essence and fragrant with ginger, every grain plump and separate yet chewy and bursting with juice

    飯屬新加坡名菜,軟的飯中滲出淡淡香味,而配料經炒香后滋味撲鼻而來,加上新皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。
  6. Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening with chicken essence and fragrant with ginger, every grain plump and separate yet chewy and bursting with juice.

    飯屬新加坡名菜,軟? ?的飯中滲出淡淡香味,而配料經炒香后滋味撲鼻而來,加上新皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。
  7. Also known as " ovo - lacto vegetarian ". this meal contains no meat or seafood but does include dairy produce such as butter, cheese, milk and eggs.

    「傳統素食者」的菜肴不包括肉或,但包括日常的黃,乳酪,牛奶和蛋。
  8. Cooked morsels are dipped into raw egg on the way to the mouth to give a silky coating and to ameliorate the sweet and salt. shabu - shabu is more like a normal nabe in that the ingredients are added to a pot of stock

    首先將一碗紅湯倒入鍋內,開大煤氣爐的火候,然後將牛肉、、蔬菜等一起放在鍋里煮,吃時沾上生蛋汁、醬和糖做成的調味料。
分享友人