離境許可證 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngzhèng]
離境許可證 英文
exit permit
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 離境 : leave a country or place離境簽證 exit visa; 離境許可證 exit permit
  • 許可證 : licence; permit
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  1. In the managed environment, application domains which you can think of as logical processes and contexts provide isolation and security at less cost and with greater ability to scale well than an operating - system process by relying on, among other things, the fact that managed code is verifiably type - safe

    在託管環中,應用程序域(以視為邏輯進程)和上下文以比操作系統進程更低的成本提供隔和安全性,並具有更強的伸縮能力,這依賴于託管代碼的多優點,特別是託管代碼被明是類型安全的。
  2. Certificates of deposits - denominated in hong kong dollars issued by authorized institutions as defined in the banking ordinance with a remaining term to maturity of not less than twelve months at the time of purchase ( such purchase should take place after approval in principle has been given by the immigration department for the entrant to join the scheme and that such instruments, on reaching maturity, should be replaced by certificates of deposits with a remaining term to maturity of not less than twelve months or by assets in other permissible investment asset classes )

    存款?由《銀行業條例》訂明的認機構發行的港元存款。存款在購買時須距到期日不少於12個月(購買日期須在入處原則上批準投資者參與計劃之後。這類票據到期時,應換成距到期日不少於12個月的存款或其他獲投資資產類別的資產) 。
  3. Certificates of deposits - denominated in hong kong dollars issued by authorized institutions as defined in the banking ordinance with a remaining term to maturity of not less than twelve months at the time of purchase such purchase should take place after approval in principle has been given by the immigration department for the entrant to join the scheme and that such instruments, on reaching maturity, should be replaced by certificates of deposits with a remaining term to maturity of not less than twelve months or by assets in other permissible investment asset classes

    存款由《銀行業條例》訂明的認機構發行的港元存款。存款在購買時須距到期日不少於1 2個月(購買日期須在入處原則上批準投資者參與計劃之後。這類票據到期時,應換成距到期日不少於1 2個月的存款或其他獲投資資產類別的資產) 。
分享友人