雲霧天 的英文怎麼說

中文拼音 [yúntiān]
雲霧天 英文
soupy weather
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  • 雲霧 : cloud and mist; mist
  1. When you come riding shinto rock basilica, will feel the immediate reforms, black streams at the foot of remote contingency, left alone in front of miles - rock blast surrounding rock, right in front of the soaring rock - wing chui days, the public is the front - tianzhufeng arch supporters, was full of castle peak, fog enveloped, lin qiong court palace, dan greenfield wall tile, people instantly durian for cents feeling

    當您踏神道走過南巖大殿,會覺眼前豁然開朗,腳下黑虎澗幽深不測,左前方獨陽巖萬丈削壁,右前方飛升巖飛翼垂,正前方柱峰眾山拱擁,滿目青山,繚繞,琳宮瓊閣,丹墻翠瓦,讓人頓生飄飄欲仙之感。
  2. The milky way will look like a hazy, cloud-like, irregular band across the sky.

    銀河看來就象一條橫在空的、模糊的、不規則的、狀的帶子。
  3. Sitting comfortably on the cruise boat, you will feast your eye on a succession of bewitchingly beautiful scenes of nature, which look like so many canvasses of landscape painting

    您坐在舒適的遊船上可以觀賞到一幅幅美麗的灕江風景畫:晴,青峰倒影;陰,漫山;雨,灕江煙雨;這一切使人如置身於仙境。
  4. If when the cloud and mist curl up it, when the light drizzle float to fly it, the whole things seen that some time can but some time cannot, like see the human life in the sky, all agonies threw far away

    若在繚繞之時,在細雨飄飛之時,看那塵世間的一切事物似有似無若現若隱,如同在上看人間,所有煩惱都拋到了九霄外。
  5. Taoist priest mountain, at an elevation of 886 meters and located in the yiwu city, zhejiang province, is surrounded with m - any mountains covered with clouds all year round. the soil on the mountains is naturally suitable for the growing of the tea. the taoist priest peak tea has a long history

    地處浙中義烏市北端的道人山,海拔886米,山巒疊翠,風景秀麗,生態環境優雅,常年繚繞,土壤肥沃,是得獨厚的名優茶產地,歷史上道人們隱居耕耘種茶,焙制的道人峰茶,頗有名氣。
  6. During the day, everyone relaxed at the camp site that was covered by a veil of clouds, listening to the singing of birds and insects, and enjoying being purified by the forest s unpolluted atmosphere. in the evening, a great variety of programs were performed by fellow practitioners, who exerted their talents trying to entertain everyone

    大家倘佯在飄渺的營區聆聽鳥叫蟲鳴,享受森林浴,晚上則是五花八門的精彩節目,同修使盡渾身解數,希望透過表演來娛樂大眾,晚會最後在思念師父的歌聲中落幕。
  7. Nrsv ) 18 : 4 for thus the lord said to me : i will quietly look from my dwelling like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest

    耶和華對我這樣說,我要安靜,在我的居所觀看;如同日光中的清熱,又如露水的在收割的熱
  8. For this is what the lord has said to me : i will be quiet, watching from my place ; like the clear heat when the sun is shining, like a mist of dew in the heat of summer

    耶和華對我這樣說,我要安靜,在我的居所觀看,如同日光中的清熱,又如露水的在收割的熱
  9. For so the lord said unto me, i will take my rest, and i will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest

    4耶和華對我這樣說,我要安靜,在我的居所觀看,如同日光中的清熱,又如露水的在收割的熱
  10. In seriously polluted cities, a clear sky is seldom seen

    在污染嚴重的城市裡,晴朗無空很少見
  11. The yellow ceiling looked as if it had been baked, and a lamp burned amid fumes of russet - colored fog

    黃色的花板像被火燒焦似的,在黃橙橙的中,一盞燈籠點燃著。
  12. The acting assistant director of the hong kong observatory, mr h g wai, said that with the visible and sea surface temperature images disseminated by the observatory today the public could easily visualise the cloud, fog, haze and sea surface temperature over hong kong and the neighbouring land and sea, enabling better appreciation of the changes in weather as mentioned in the observatory s reports and forecasts

    文臺署理助理臺長衛翰戈表示:文臺今首次為公眾提供的圖像包括可見光和海水溫度圖像。通過這些圖像,公眾對香港及鄰近地區和海域的、煙霞及水溫分佈一目了然。配合文臺提供的其他氣信息,便能更有效掌握氣的變化。
  13. The name, quartz, comes from the greek word, krustallos, which means ice. look at a piece of quartz in the sun or under a light and see how it glitters back like ice. it is often referred to as " the ice of the gods "

    本款茶水晶手環以18顆直徑為10mm的aa級圓珠茶水晶串成,色澤穩重,品相晶瑩剔透,幾無冰裂與請注意:任何然水晶都有冰裂與,完美無缺的水晶要麼價,要麼就是人造石。
  14. Crystal has been held in high esteem for centuries because of its mesmerizing transparency as when gazing into a crystal ball. it is the most common mineral in the world with rock crystal being the clearest form. crystals have been used in nearly all cultures to help heal, to protect wearers from harm, and to reach spiritual awareness

    本款白水晶手環以18顆直徑為10mm的aa級圓珠白水晶串成,晶瑩剔透,幾無冰裂與(請注意:任何然水晶都有冰裂與,完美無缺的水晶要麼價,要麼就是人造石。
  15. Crystals have been used in nearly all cultures to help heal, to protect wearers from harm, and to reach spiritual awareness. although many of the beneficial effects of crystals are not explainable by our limited knowledge, scientists do know they possess a crystalline structure that can collect, focus, and emit electromagnetic energy

    本款白水晶手環以18顆直徑為10mm的aa級圓珠白水晶串成,晶瑩剔透,幾無冰裂與請注意:任何然水晶都有冰裂與,完美無缺的水晶要麼價,要麼就是人造石。
  16. Yet you do not know what your life will be like tomorrow. you are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away

    雅4 : 14其實明如何、你們還不知道。你們的生命是甚麼呢你們原來是一片、出現少時就不見了。
  17. Before he died, he turned his breath into wind, cloud and mist, his voice thunder ; his left eye the sun ; his right eye the moon ; his hair and moustache stars ; his body polarities and mountains ; his blood rivers ; his blood vessels roads ; his muscle farmland ; his teeth and bones minerals ; his skin and fine hair vegetation, and his sweat rain and dew drops

    盤古臨死前,他嘴裏呼出的氣變成了春風和空的;聲音變成了空的雷霆;他的左眼變成了太陽,右眼變成了月亮;頭發和胡須變成了夜空的星星;他的身體變成了東、西、南、北四極和雄偉的三山五嶽;血液變成了江河;筋脈變成了道路;肌肉變成了農田;牙齒、骨骼和骨髓變成了地下礦藏;皮膚和汗毛變成了大地上的草木,汗水變成了雨露。
  18. On the other hand, as there was very little cloudy weather, and seldom or never any fogs in those parts, there was the less occasion for a compass, seeing the stars were always to be seen by night, and the shore by day, except in the rainy seasons, and then no body car d to stir abroad, either by land or sea

    只是羅盤這個東西,我卻始終無法使他理解它的作用,好在這一帶很少有雲霧天氣,白總能看到海岸,晚上總能看到星星,所以也不大用得著羅盤。當然雨季情況就不同了,可是雨季一般誰都不出門,不要說出海航行了,就是在島上走走也很少。
  19. We can also tell you that there are weather effects like clouds, rain and snow and even the temperature will have an influence in your world

    我還可以告訴你游戲里有氣效果比如,雨,雪,甚至溫度都會影響你的世界。
  20. All the fellow initiates who participated in these events will surely never forget that the location of the retreat was a serene botanical park surrounded by green hills and woods, and the floating clouds and misty haze that we experienced made us feel like we were in heaven

    一九九三年在夏威夷舉行的國際禪,相信每位曾參加的同修至今都難以忘懷。當時的打禪地點位於一座很幽靜的植物園內,四周環繞著蒼翠山林,加上飄渺,真令人有置身堂的感覺。
分享友人