電話聯絡線 的英文怎麼說

中文拼音 [diànhuàliánlàoxiàn]
電話聯絡線 英文
telephone links
  • : Ⅰ名詞1 (有電荷存在和電荷變化的現象) electricity 2 (電報) telegram; cable Ⅱ動詞1 (觸電) give...
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 絡構詞成分。
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 電話 : 1. (電話裝置) telephone; phone; telephone system; telephony; [美俚] horn 2. (用電話裝置傳遞的話) phone call
  • 聯絡 : (接觸; 聯系) get in touch with; come into contact with; contact; liaison
  1. Over the transfer network, which serves as a common transfer platform for different telecommunications services, the growth of services, including voice, data, multimedia, leased lines and broadband service, and the development of the support networks such as the signaling network, the clock transfer network and the nm liaison network have made demand for transmission circuits

    傳送網作為各種信業務的公共傳送平臺,包括音、數據和多媒體、專、寬帶業務等在內的各類業務的增長,以及信令、時鐘傳送、網管等支撐網的增長,均對傳輸路提出需求。
  2. Call our hotline - 2202 1131 and leave us your name and contact number e - mail

    請即致2202 1131 ,留下您的姓名及號碼郵地址。
  3. All information is kept strictly confidential. you can register with the scheme by calling 2150 6978. further information on the scheme can be obtained from the departments website

    如欲登記為人,請與漁農自然護理署情報組: 2150 6978 ) ;有關酬賞制度的詳細資料,請瀏覽漁農自然護理署網站。
  4. He appealed to those amoy gardens residents who moved out of their apartments before the isolation order was issued to call the department of health hotline on 187 2222 and arrange for a check up

    他呼籲在隔離令生效前已遷出的淘大花園居民,可透過熱1 8 7 2 2 2 2盡快與?生署,接受身體檢查。
  5. For passengers enquiries, please dial customer service hotline 2131 8181

    乘客查詢,歡迎致顧客服務21318181與顧客服務主任
  6. For enquiries, please contact our customer service officer at 2131 8181

    如有任何垂詢,請致顧客服務21318181與顧客服務主任
  7. For passengers enquiry, please call our customer service officer at 2131 8181

    乘客查詢,請致新渡輪顧客服務2131 - 8181與顧客服務主任
  8. For passengers enquiry, please dial 2131 8181 to contact our customer service officers

    乘客查詢,歡迎致顧客服務21318181與顧客服務主任
  9. For passengers queries, please contact our customer service officers at 2131 8181

    乘客如有任何查詢,可致新渡輪顧客服務21318181與顧客服務主任
  10. For any assistance in airline check - in, immigration and baggage handling, passengers may contact the staff at the ground transportation centre or use the help phones which are connected to the airport authority s airport operations control centre. there are more than 140 help phones located in various areas of the terminal

    殘疾旅客如需要協助辦理登機、入境及存放行李手續,可地下鐵路機鐵的客戶服務中心職員或使用一百四十多個安裝在客運大樓內的求助,直接與機場運作控制中心
  11. Https : epic. epd. gov. hk ca uid smoky public you can also report pollution through the environmental protection department s customer service hotline at 2838 3111 or by mail to one of the department s regional offices

    此外,你也可以環境保護署的顧客服務熱及傳真: 2838 3111 ) ,或郵遞有關污染投訴給環境保護署區域辦事處。
  12. Using a dual - band mobile phone, which works in both the 900mhz and 1800mhz bands, will also give you a better chance of successfully contacting the 999 emergency centre

    此外,雙頻型號的行動能在900兆赫及1800兆赫的波段內操作,因此,有較大機會成功999緊急熱中心。
  13. What should member do in case of emergency while traveling abroad ? simply call collect the ipa hong kong 24 - hour alarm center hotline. provide members name, contact, manulife policy number, location, conditions and reasons for calling, to allow ipa to work on the case

    會員只需要致香港ipa 24小時緊急支援中心熱費由ipa支付,提供姓名方法宏利保單編號身處地點狀況及致原因等資料, ipa即會進行跟進。
  14. What should member do in case of emergency while travelling abroad ? simply call collect the ipa hong kong 24 - hour alarm center hotline. provide member s name, contact, manulife policy number, location, conditions and reasons for calling to allow ipa to work on the case

    會員只需要致香港ipa二十四小時緊急支援中心熱費由ipa支付,提供姓名方法宏利保單編號身處地點狀況及致原因等資料, ipa即會進行跟進。
  15. For information on telephone hotlines and websites of the advisory organizations, please refer to the chapter on " contact list of organizations " of this handbook

    有關各輔導機構的及網頁,請參考本刊的機構目錄部份。
  16. Please send a crossed cheque or bank draft made payable to " the chinese university of hong kong ", to the following address : information collected is inclusively for office use crpwh administrators reserve the right to review the membership types, admission details and privileges of membership

    于網上遞交入會表格后,請另填妥劃支票(抬頭請寫「香港中文大學」 ,支票背後請寫上姓名及) ,寄回香港新界沙田威爾斯親王醫院公共衛生學院3樓307室婦女健康促進及研究中心。
  17. Rachel and john moved down south and theyre. built a gorgeous house on extensive acreage just outside of julian, then the fire came. and we tried to keep in contact but their telephone was cut off and anyway, they were quite sure their house had burned to ashes

    一天我去探訪祈麗澤,你們許多人認識麗澤,麗澤和約翰搬到南部,在一大片土地上蓋了一間大房子,就在julian外面,然後發生火災我們想跟他們保持,但路已被截,他們以為自己的房子必定已化為灰燼。
  18. If you do not wish to receive first ferrys emails, please inform the web master via member @ nwff. com. hk for enquiries, please do not hesitate to contact us at member @ nwff. com. hk or dial our customer service hotline 2131 8181

    如有任何查詢,請以郵member @ nwff . com . hk我們亦可致顧客服務2131 8181查詢。
  19. Information about the route, organizing committee, and accommodation can be found in this handbook

    活動手冊提供路資料、工作人員、住宿地點之
分享友人