霧灰色 的英文怎麼說

中文拼音 [huīshǎi]
霧灰色 英文
mistgrey
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒后剩下的粉末狀的東西) ash 2 (塵土; 某些粉末狀的東西) dust 3 (特指石灰) lime...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 灰色 : 1. (像木柴灰的顏色) gray; ashy 2. (頹廢失望) pessimistic; gloomy 3. (態度暖昧) obscure; ambiguous
  1. Where a flat expanse of mud flats, salt pans and fish farms reaches the bohai gulf, a vast ship looms through the polluted haze

    灘灘泥沼水平延伸,個個鹽池和漁場直伸入渤海灣,的煙之中,一艘巨輪若隱若現。
  2. As the land above the magma chamber collapses, immense gray clouds called pyroclastic flows burst out horizontally all around the caldera

    當巖漿庫上方的陸地崩陷,稱為火山碎屑流的巨大,會突然由火山臼的周圍向外水平散開。
  3. The country was bathed in a silvery - gray atmosphere

    一片銀氣籠罩著田野。
  4. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院的走廊和聖馬克走廊的交匯處,光線暗淡,店鋪里黑洞洞的,有一家無顧客光顧的鞋店,幾家傢具上積滿塵的傢具店,還有一間煙騰騰的令人昏昏欲睡的閱覽室,晚上,罩在燈罩里的燈發出綠的光亮那裡是演員醉酒的置景工人和衣衫襤褸的群眾演員的進口處,只有衣著整耐心十足的先生們在那裡游蕩。
  5. The low, steel-grey sky and the wisps of mist created a permanent twilight.

    低沉,鐵的天空夾雜著稀疏的氣,呈現出朦朦朧朧的亮光。
  6. If a ghost is petrified, is turns a dark smokey gray and can only be moved by the use of a fan

    如果鬼魂被石化,它會變成暗的煙,只有用扇子才能將其扇移動。
  7. Winter mornings in many wood-burning valley towns are now shrouded in a bluish-gray haze.

    目前,許多燒木材的河谷城鎮,在冬季早晨經常繚繞著藍的煙
  8. The sea breeze, as though it had the sooner blown itself out by its unusual violence, was already at an end ; it had been succeeded by light, variable airs from the south and south - east, carrying great banks of fog ; and the anchorage, under lee of skeleton island, lay still and leaden as when first we entered it

    海風耗竭了淫威,很快地平靜下來,緊跟著,輕柔的海風從南面東南面飄拂而來,攜來了大團大團的氣。在骷髏島的下風處,鉛的錨地像我們初次進來時一樣平靜。
  9. Instead of lights at every window, as is customary on days of ceremony, he saw only a gray mass, which was veiled also by a cloud, which at that moment obscured the moon s feeble light

    根據喜慶節日的慣例,屋子的每一個窗口裡都應該燈燭輝煌,但他所看到的,卻只是一個的龐然大物。莫雷爾確信了一件事情,那時一片雲遮住微弱的月光,而那座房屋似乎也籠罩在一片雲里。
  10. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在峭壁環抱與世隔絕的山谷之中有時在高山峻嶺之巔的草場上有時在的沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山島上,瀑布飛瀉,水蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使那綃淡蕩搖曳。
  11. No wind would lift those waves, grey metal, poisonous foggy waters

    沒有風能在這金屬般的濃彌漫的毒水面上掀起波紋。
  12. Their houses are facing the waterways across the alleys, or leaning on the edge of the water, or hanging above the water. the attractive scenes of waters, when matched with the mist or drizzle under the grey sky, bring out a beauty that is found in traditional ink paintings : a simple tone of colour, remote, hazy, but intoxicating

    千幅萬幅水的畫面勾勒出水之秀氣之靈情之柔,與水相映相輝的是蒙蒙,蒙蒙雨,以濛濛的天為底,呈現水墨畫般的彩,意境和情調,清淡曠遠朦朧而令人微醺。
  13. How different had this scene looked when i viewed it laid out beneath the iron sky of winter, stiffened in frost, shrouded with snow ! - when mists as chill as death wandered to the impulse of east winds along those purple peaks, and rolled down ing and holm till they blended with the frozen fog of the beck

    這景與我在冬日鐵的蒼穹下,冰霜封凍積雪覆蓋時看到的情景多麼不同呀!那時候,死一般冷的氣被東風驅趕著,飄過紫的山峰,滾下草地與河灘,直至與溪流上凝結的水氣融為一體。
  14. The cityscape and its destruction thereof swims by in a haze of blurry gray, black and white flashes. wind whistles through my helmet, then we ' re aboard the phoenix and launching upwards in a swirl of leaves, grass and dust

    都市風景和它的破壞關于游泳被在模糊的一片薄中,黑白的閃光。轉動口哨穿越我的鋼盔,然後我們搭乘鳳凰城而且以上在樹葉,草和塵的一個漩渦方面發射。
  15. Snow began to fall an hour after they started, a fine snow, however, which happily could not obstruct the train ; nothing could be seen from the windows but a vast, white sheet, against which the smoke of the locomotive had a grayish aspect

    火車出站之後一小時,天上就飄起雪花來了。幸運的是這樣的小雪並不會阻礙火車前進。車窗外面只是一片白雪,茫無邊際,機車噴出在雪野里上下盤旋飛舞。
  16. The 27 - foot - long silver trailer does not come with any seats, but has counters equipped with ashtrays and room enough for around 20 smokers to puff away to their heart ' s content

    這輛銀的拖車長27英尺,裏面不設座位,取而代之的是安裝了煙缸的櫃臺,可以容納20個人左右。他們可以在這里盡情地吞雲吐
  17. Well, the night got gray and ruther thick, which is the next meanest thing to fog

    啊,夜變得濛濛的,悶得很,這是僅次於大那麼叫人討厭的。
  18. They often looked across the country to where the var or froom was known to stretch, even though they might not be able to see it ; and, fixing their eyes on the cloaking gray mist, imagined the old times they had spent out there

    她們的目光常常越過這片鄉村,眺望瓦爾河或者佛盧姆河流過的地方,盡管她們什麼也看不見,但是她們還是望著籠罩在那兒的,心裏想著她們在那兒度過的的舊日時光。
  19. I shuddered as i stood and looked round me : it was an inclement day for outdoor exercise ; not positively rainy, but darkened by a drizzling yellow fog ; all under foot was still soaking wet with the floods of yesterday. the stronger among the girls ran about and engaged in active games, but sundry pale and thin ones herded together for shelter and warmth in the verandah ; and amongst these, as the dense mist penetrated to their shivering frames, i heard frequently the sound of a hollow cough

    我站在那裡,環顧四周,不覺打了個寒噤,這天的戶外活動,天氣惡劣,其實並沒有下雨,但浙浙瀝瀝的黃靄,使天變得暗腳下因為昨天的洪水依然水濕,身體比較健壯的幾位姑娘竄來奔去,異常活躍但所有蒼白瘦弱的姑娘都擠在走廊上躲雨和取暖。
分享友人