靜光燈 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngguāngdēng]
靜光燈 英文
antidazzle lamp
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : 名詞1. (照明等用的發光器具) lamp; lantern; light 2. (燃燒液體或氣體用來對別的東西加熱的器具) burner 3. (俗稱電子管) valve; tube
  1. The austerely lighted garage was quiet.

    黯淡的車庫悄悄的。
  2. Yet, here is the fact of the lighted chamber, the dressy, greedy company, the small, self - interested palaver, the disorganized, aimless, wandering mental action which it represents - the love of light and show and finery which, to one outside, under the serene light of the eternal stars, must seem a strange and shiny thing

    然而,這些明亮的店堂,穿著華麗的貪婪人群,淺薄自私的聊天,和這一切反映的混亂迷茫和喱徨的精神狀態,都是出於對,排場和華服美飾的愛慕。對一個置身於永恆寧的星下的局外人來說,這一切一定顯得怪陸離。
  3. With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets

    卡爾頓懷著莊嚴的興趣望著還有閃爍的窗戶,窗里的人能得到幾小時平便忘卻了四周的恐怖,要睡覺了。他望著教堂的塔樓,那兒已沒有人作祈禱,因為多年來以牧師身分出現的騙子手強盜和花花公子已普遍使人深惡痛絕到了寧肯自我毀滅的程度。他望著遠處的墓地,墓地大門上標明是劃撥給「永恆的休息」的。
  4. The nervous excitement of which we speak pursued valentine even in her sleep, or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours ; it was then, in the silence of night, in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney - piece, that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness, and fan the fever with their trembling wings

    瓦朗蒂娜睡著的時候更準確地說是在她醒來后的那種半醒半睡狀態中她仍然處于亢奮狀態那時,夜深人,壁爐架上那盞乳白色罩射出了昏暗的線,在這寂和昏暗中,她看見那些影子在病床上空一一走過,用它們顫抖的翅膀煽動寒熱。
  5. Then the spotlight centered on us, and a silence fell as we started to play.

    但當聚對準我們開始演奏時,會場頓時了下來。
  6. Starting with a representative three - part aboriginal folk song of zhuang, the film adopts structurally the contradistinctive techniques in terms of movement and stillness, scene scales, internal and external scenes, natural light and lamplight, and develops the atmosphere from serenity to vehemence, the scenes from small scale to large scale, the verve from constringency to unlashing before reaching the climax

    本片以典型的壯族三聲部原始民歌為開端,結構上採取動對比,場面大小對比,內外景對比,自然對比的手法,把作品的氛圍從寧到熱烈,場景從小到大,氣勢從收到放,逐步推向高潮。
  7. Because this device was intended as an electronic tranquilizer, it has blinking lights, pulsing tone, and heat outputs as well

    由於這種裝置的目的是為電子鎮劑,它具有閃爍的,脈沖聲音動,熱輸出等。
  8. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷的騎手,一條蓋特拉西似的紐芬蘭狗會重新出現在眼前。但我只看到樹籬和面前一棵沒有枝梢的柳樹,地兀立著,迎接月亮的清輝我只聽到一陣微風,在一英里開外,繞著桑菲爾德府的樹林時起時落當我朝輕風拂拂的方向俯視時,我的目掃過府樓正面,看到了一個窗戶里亮著,提醒我時候已經不早。
  9. Philips, with its goal of creating healthy living, believes that emotions can be affected by light and color : yellows, oranges and reds impart excitement, warmth and romantic feelings ; greens, deep blues and violets are sobering and relaxing

    以打造健康身心為理想的飛利浦,認為情緒深受與顏色影響,如黃橘紅帶有興奮、溫暖、浪漫的感覺;綠、深藍、紫羅蘭,讓人冷、平
  10. When she came back, she had a hundred things to tell ? ? but the finest thing, she said, was to lie in the moonshine on a sand - bank in the quiet sea, and to look at the neighboring coast, with the large town, where the lights twinkled like a hundred stars, and to hear the music and the noise and clamour of carriages and men, to see the many church steeples, and to hear the sound of the bells

    當她回來的時候,她有無數的事情要講;不過她說,最美的事情是當海上風平浪的時候,在月底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市裡亮得像無數星星似的聽音樂、鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當的鐘聲。
  11. It is constructed of special formosan juniper wood, without a lacquer coating, so that the lamp gives off a slight natural wood fragrance when lit. hung high on the wall, with its natural scent, it exudes a tranquil and carefree ambiance. the earlier desk lamp - cooling,

    系以福爾摩沙檜木製成,身表面不塗飾任何漆料,保持原木材質,點亮的同時,高掛著的壁將散發出淡淡的檜木原始香氣,讓人徜徉在大自然的芬多精之中,享受一室的寧自在。
  12. All light source of led cluster lamp apply the chip with the features of super - bright, low - loss light and high - antistatic, the led cluster with 50000 - 80000 hours life and soft and fresh color

    A所有led射源均採用超高亮度低衰高抗電晶元,源壽命可以達到8 10小時, led射效柔和色澤艷麗。
  13. Led cluster lamp applies high bright led as light source with low power loss, long life, and low heat extraction, which also applies high - quality toughened glass as body and antistatic plating film as inner face with wide shooting angle, small size and easy installing

    Led射杯採用高亮度的led作源,具有功耗小,壽命長不發熱等特點。 led射體採用優質強化玻璃,內表面防電鍍膜處理。射投射角度大體積小,安裝方便。
  14. Led cluster applies high bright led as light source with low power loss, long life, and low heat extraction, led cluster light also applies high - quality toughened glass as body and antistatic plating film as inner face with wide shooting angle, small size and easy installing

    Led射杯採用高亮度的led作源,具有功耗小,壽命長不發熱等特點。 led射體採用優質強化玻璃,內表面防電鍍膜處理。射投射角度大體積小,安裝方便。
  15. Drowsy warmth was streaming down from the flies, and in the wings, which were lit by vivid patches of light, only a few people remained, talking in low voices or making off on tiptoe

    從舞臺上空吊布景的地方降下來一股炎熱的空氣,這里顯得很寧。一片強烈照耀下的后臺,只有幾個人在低聲說話。他們滯留在那裡,即使走動也躡手躡腳。
  16. Now the raft was passing before the distant town. two or three glimmering lights showed where it lay, peacefully sleeping, beyond the vague vast sweep of star - gemmed water, unconscious of the tremendous event that was happening

    兩三處火閃爍,顯示著鎮子的方位,它在星點點,波粼粼的河對岸,平而安詳地躺著,竟沒有察覺眼皮底下發生著怎樣驚人的一樁大事。
  17. The reader believed his name was already written in the lamb s book of life, and he yearned after the hour which should admit him to the city to which the kings of the earth bring their glory and honour ; which has no need of sun or moon to shine in it, because the glory of god lightens it, and the lamb is the light thereof

    他在朗讀那一章最後幾句壯麗的詩句時,露出一種平而克制的得意之情,混雜著竭誠的渴望。這位朗讀者相信,他的名字已經寫在羔羊生命冊上了,他盼望著允許他進城的時刻,地上的君王已將自己的榮耀照,又有羔羊為城的
  18. The ps light passing cover is made of imported hi - grade poly - resin plate, anti - static and anti - ultraviolet, good light passing, unchangeable in light color for long application

    Ps罩為進口高級多元樹指,經抗電、紫外線處理,不易沾塵,透性能良好,長期不變色。
  19. Then he stood there, above her, fastening his breeches and looking down at her with dark, wide - eyes, his face a little flushed and his hair ruffled, curiously warm and still and beautiful in the dim light of the lantern, so beautiful, she would never tell him how beautiful. it made her want to cling fast to him, to hold him, for there was a warm, half - sleepy remoteness in his beauty that made her want to cry out and clutch him, to have him

    他那帶幾分紅熱的臉孔,亂蓬蓬的頭發,在那朦朧的下,顯得奇異地溫暖安而美妙,美妙到她永不會告訴他怎樣的美,她想去緊依著他,樓抱著他,因為他的美,有著一種溫暖的半睡眠的幽逮,那使她想呼喊起來,把他緊捉著,把他占據著。
  20. We were, as i have said, in the dining - room : the lustre, which had been lit for dinner, filled the room with a festal breadth of light ; the large fire was all red and clear ; the purple curtains hung rich and ample before the lofty window and loftier arch ; everything was still, save the subdued chat of adele she dared not speak loud, and, filling up each pause, the beating of winter rain against the panes

    我已作了交代,我們在餐室里。為晚餐而點上的枝形吊,使整個房間如節日般大放明,熊熊爐火通紅透亮,高大的窗子和更高大的拱門前懸掛著華貴而寬敞的紫色帷幔。除了阿黛勒壓著嗓門的交談她不敢高聲說話,以及談話停頓間隙響起了敲窗的冷雨,一切都寂無聲。
分享友人