非斯都 的英文怎麼說

中文拼音 [fēidōu]
非斯都 英文
festus
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  • 非斯 : fes
  1. Druids were seen as essentially non - roman : a prescript of augustus forbade roman citizens to practise druidical rites

    德魯伊教團員本質上是被看作羅馬人;奧古命令羅馬居民禁止履行德魯伊教儀式。
  2. Festus answered, " paul is being held at caesarea, and i myself am going there soon

    4非斯都卻回答說、保羅押在該撒利亞、我自己快要往那裡去。
  3. Therefore on the next day, when agrippa and bernice came with great pomp and entered into the hall of audience together with the commanders and prominent men of the city, and when festus had given the order, paul was brought

    23第二天,亞基帕和百尼基大張威勢而來,同著眾千夫長和城裡傑出的人,進了廳堂;非斯都吩咐一聲,就有人將保羅提上來。
  4. Acts 25 : 23 therefore on the next day, when agrippa and bernice came with great pomp and entered into the hall of audience together with the commanders and prominent men of the city, and when festus had given the order, paul was brought

    徒二五23第二天,亞基帕和百尼基大張威勢而來,同著眾千夫長和城裡傑出的人,進了廳堂;非斯都吩咐一聲,就有人將保羅提上來。
  5. 13 a few days later king agrippa and bernice arrived at caesarea to pay their respects to festus

    13過了些日子,亞基帕王和百尼基氏來到該撒利亞,問非斯都安。
  6. So on the day after, when agrippa and bernice in great glory had come into the public place of hearing, with the chief of the army and the chief men of the town, at the order of festus, paul was sent for

    第二天、亞基帕和百尼基大張威勢而來、同著眾千夫長、和城裡的尊貴人、進了公廳非斯都吩咐一聲、就有人將保羅帶進來。
  7. [ bbe ] so on the day after, when agrippa and bernice in great glory had come into the public place of hearing, with the chief of the army and the chief men of the town, at the order of festus, paul was sent for

    第二天、亞基帕和百尼基大張威勢而來、同著眾千夫長、和城裡的尊貴人、進了公廳非斯都吩咐一聲、就有人將保羅帶進來。
  8. And on the morrow, when agrippa was come, and bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at festus ' commandment paul was brought forth

    徒25 : 23第二天、亞基帕和百尼基大張威勢而來、同著眾千夫長、和城裡的尊貴人、進了公廳非斯都吩咐一聲、就有人將保羅帶進來。
  9. Newcastle, aston villa, manchester city and portsmouth are all very keen - but they would all be loan deals initially and chelsea are more inclined to take the cash

    紐卡、維拉、曼城以及樸茨茅熱切期盼賴特的加盟,然而,他們希望最初是以租借的方式,而切爾西所要求的現金轉會方式。
  10. But paul said, " i am not out of my mind, most excellent festus, but i utter words of sober truth

    徒26 : 25保羅說、非斯都大人、我不是癲狂、我說的乃是真實明白話。
  11. And agrippa said to festus, this man could have been released, had he not appealed to caesar

    32亞基帕對非斯都說,這人若沒有上訴于該撒,就可以釋放了。
  12. At the command of festus, paul was brought in

    非斯都吩咐一聲,就有人將保羅帶進來。
  13. Q. 1 did festus find any crime deserving of death in paul

    問題1 .非斯都是否在保羅身上查出必死的罪
  14. Then paul said, i am not off my head, most noble festus, but my words are true and wise

    保羅說、非斯都大人、我不是癲狂、我說的乃是真實明白話。
  15. Now when festus was come into the province, after three days he ascended from caesarea to jerusalem

    1非斯都到了任,過了三天,就從凱撒利亞上耶路撒冷去。
  16. But he said, i am not mad, most noble festus ; but speak forth the words of truth and soberness

    25保羅說,非斯都大人,我不是癲狂,我說的乃是真實明白話。
  17. Agrippa said to festus, " this man could have been set free if he had not appealed to caesar.

    32亞基帕又對非斯都說,這人若沒有上告于該撒,就可以釋放了。
  18. " i am not insane, most excellent festus, " paul replied. " what i am saying is true and reasonable

    25保羅說、非斯都大人、我不是癲狂、我說的乃是真實明白話。
  19. Festus therefore, having come into the province, after three days went up to jerusalem from caesarea

    1非斯都到省上任,過了三天,就從該撒利亞上耶路撒冷去。
  20. And as he thus spake for himself , festus said with a loud voice , paul , thou art beside thyself ; much learning doth make thee mad

    24保羅這樣分訴,非斯都大聲說,保羅,你癲狂了吧。你的學問太大,反叫你癲狂了。
分享友人