非那可明 的英文怎麼說

中文拼音 [fēimíng]
非那可明 英文
fenalcomine
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. " on my word, " said franz, " you are wise as nestor and prudent as ulysses, and your fair circe must be very skilful or very powerful if she succeed in changing you into a beast of any kind.

    「憑良心說, 」弗蘭茲說, 「你真謂聰如涅斯托而慎重如尤利西斯了。你位漂亮的塞茜要是想把你變成一隻不論哪一種的走獸,她一定得常機巧或常神通廣大才行。 」
  2. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱亞獨桅船的船名上這位敬的船長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和些沿著海岸航行的小舟,或和些來歷不的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有白的稱呼,在海口的碼頭上以看到他們,他們靠著種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  3. At the time, at the moment of our loss, i could not have entertained such thoughts ; at that time i should have dismissed them in horror, but now it seems clear and incontestable

    時候,在遭受損失的時刻,我腦海中不能出現這個念頭,時候我懷著恐懼的心理撇開了這個念頭,但是現在這個問題顯,而且無容置疑了。
  4. Albert, without knowing why, started on hearing these words pronounced with such a haughty and dignified accent ; it appeared to him as if there was something supernaturally gloomy and terrible in the expression which gleamed from the brilliant eyes of haid e at this moment ; she appeared like a pythoness evoking a spectre, as she recalled to his mind the remembrance of the fearful death of this man, to the news of which all europe had listened with horror

    這幾句話的語氣簡直自豪和莊嚴得無以形容,阿爾貝聽了不知為何竟嚇了一跳他彷彿覺著在海黛一對亮的眼睛里,有某種常陰森怖的表情阿里鐵貝林次慘死在歐洲曾經轟動一時,而她此時象是一個招魂的女巫,把個血淋淋的鬼魂又呼喚了出來。
  5. Jupiter was arrayed in a “ brigandine ” or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver - gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder - bolt, and were it not for his flesh - coloured feet, sandalled and beribboned la grecque, you would have been very apt to mistake him for one of m. de berry ' s company of breton archers

    朱庇特身著鎖子鎧,上罩金色大鈕扣的黑絨外套,頭戴鍍金的銀扣子的尖頂頭盔;若他臉上的胭脂和濃須各遮住面部的一半,若他手執一個綴滿金屬飾片、毛刺刺布滿金箔條子的金色紙板圓筒? ?眼人一看便知道它代表霹靂,若他兩只光腳按照希臘方式飾著彩帶,麼,他身威嚴的裝束,真以同貝里公爵禁衛軍中布列塔尼的弓箭手相媲美了。
  6. I should say she was a devilishly accomplished, clever girl, and would make a good wife with a sensible husband.

    我得說,她是一個常完美,常聰的女孩子,在精的丈夫以成為得力的賢內助。
  7. Yet these two noble and intelligent creatures, united by the indissoluble ties of maternal and filial love, had succeeded in tacitly understanding one another, and economizing their stores, and albert had been able to tell his mother without extorting a change of countenance, - " mother, we have no more money.

    是,這兩個高貴而聰的人,在母子之愛的聯系之下,得到了無言的諒解,他們不用象朋友之間樣先得經過初步的嘗試階段才能達到開誠相見。開誠坦白在這種情況下是常重要的。阿爾貝至少不會對他的母親說: 「媽,我們沒有錢了。 」
  8. But at last your uncle was forced to yield, and instead of being allowed to be of use to his niece, was forced to put up with only having the probable credit of it, which went sorely against the grain ; and i really believe your letter this morning gave him great pleasure, because it required an explanation that would rob him of his borrowed feathers, and give the praise where it was due

    是你舅父最後還是不得不依從他,以致但不能替自己的外甥女稍微盡點力,而且還要無勞居功,這完全和他的心愿相違我相信你今天早上的來信一定會使他常高興,因為這件掠人之美的事,從此以說個清楚白,使應該受到贊美的人受到贊美。
  9. She was wild to be at home - to hear, to see, to be upon the spot, to share with jane in the cares that must now fall wholly upon her, in a family so deranged ; a father absent, a mother incapable of exertion and requiring constant attendance ; and though almost persuaded that nothing could be done for lydia, her uncle s interference seemed of the utmost importance, and till he entered the room, the misery of her impatience was severe

    回家不了要親自去聽聽清楚,看看白,要趕快去給吉英分擔一份憂勞。家裡給弄得麼糟,父親不在家,母親撐不起身,又隨時要人侍候,千斤重擔都壓在吉英一個人身上。關于麗迪雅的事,她雖然認為已經無法想,是她又認為舅父的幫助是極其重要的,她等他回來真等得萬分焦急。
  10. Be saying one more point, learning has to there is high ambition to, be have to there is great target, learn to just there is interest, learn model, the strength of the model is endless, is in own heart to have a mark pole, there is one noodles mirror, shine in glory oneself every moment. i feel you the best model is you dear father. your father ' s studying is very assiduous, also the right and wrong in common use heart of, can say that study constantly, the schoolbag takes along with, walking to where learn where, always feel study time isn ' t enough to use. after finishing university, work then can test graduate student above for two years, he works and takes examinations for peking for a year, result pass examination, but can ' t receive, come back and continue and work, the second year again take examinations, result again pass examination, that time just chase your house where peking, go abroad an australia afterwards, learn and cure from the beginning, on closing another pass, close a pass and pass, arrive currently become an overseas and study abroad doctor, chest surgery expert, foreigner all for your daddy pick thumb, have no assiduous study spirit where have today, your brains is also very intelligent, 100 divide 100 use on the study, own your father ' s assiduous spirit, the result would also obtain in the future

    在多說一點,學要有大志向,就是要有遠大目標,學起來才有興趣,學有榜樣,榜樣的力量是無窮的,就是在自己的心目中有標桿,有一面鏡子,時刻照耀自己.我覺得你最好榜樣就是你親愛的爸爸.你爸爸學習是常刻苦的,也是常用心的,以說手不釋卷,書包隨身帶,走到哪學到哪,總覺得學習時間不夠用.大學畢業后,工作兩年以上才能考研究生,他工作一年就北京參加考試,結果就考上了,但是不能接收,回來繼續工作,第二年又去參加考試,結果又考上了,時才把你們家安在北京,后來出國到澳大利亞,學醫從頭來,一關又一關,關關通過,到目前成為一名海外留學博士,胸外科專家,外國人都為你爸挑大拇指,沒有刻苦的學習精神哪有今天,你的頭腦也很聰,百分百用在學習上,擁有你爸爸的刻苦精神,未來成果也會取得的
  11. Therefore, the homeless and wandering children are always clever, and can do things very fast

    所以些流浪兒或無家歸的小孩都常聰,做事好快!
  12. His feet were no longer clay, and his flesh became spirit ; before his eyes and behind his eyes shone a great glory ; and then the scene before him vanished and he was away, rocking over the world that was to him a very dear world

    他的腳再也不是泥腳,他的肉體變得輕靈飄逸眼前和內心出現了一片燦爛的光。隨即,他眼前的景象消失了,他自己也悄然遠行,到世界各地浪遊擊了。世界對他愛。
  13. It is most helpful to adise women in their mid to late 40s that the median age at menopause in nonsmoking women is 52 to 53 years and that symptoms such as hot flashes and longer interals between menses may be the most practical predictors of the approaching cessation of menses

    吸煙婦女絕經的中位年齡為52到53歲,潮熱癥之類的癥狀及月經周期間隔時間的延長是接近月經終止最行的預測因子,對些將近50歲的婦女說以上建議是有益的。
  14. It is most helpful to advise women in their mid to late 40s that the median age at menopause in nonsmoking women is 52 to 53 years and that symptoms such as hot flashes and longer intervals between menses may be the most practical predictors of the approaching cessation of menses

    吸煙婦女絕經的中位年齡為52到53歲,潮熱癥之類的癥狀及月經周期間隔時間的延長是接近月經終止最行的預測因子,對些將近50歲的婦女說以上建議是有益的。
  15. So even though the team lacks resources to pursue those directions, such intiatives are clearly wanted. the same is true for possible support of non - x86 platforms

    因此即使這個團隊缺乏資源致力於些方面,這樣的出發點顯然表些方面也是想要致力於完成的。這對于- x86平臺的能支援,也同樣成立。
  16. My fleeting impression was of an intellectual face of great shrewdness, but i had no opportunity to verify this for several days.

    我在一霎間所得的印象,是一個常精的知識分子的面孔,是在好幾天里,我總沒有證實這一點的機會。
  17. In the matter of just and unjust, fair and foul, good and evil, which are the subjects of our present consultation, ought we to follow the opinion of the many and to fear them ; or the opinion of the one man who has understanding, and whom we ought to fear and reverence more than all the rest of the world : and whom deserting we shall destroy and injure that principle in us which may be assumed to be improved by justice and deteriorated by injustice ; is there not such a principle

    在關於我們談論的正義的和正義的,公平和不公平的,好的和邪惡的事情上如果要尋求意見,我們應該聽從民眾的意見,害怕他們的責難;還是能夠白這些東西的人的意見,我們應該害怕他們的責備更勝於世間一切:如果拋棄了他們我們就是損壞了,傷害了以被正義改善,被正義傷害的原理(譯者注:這里指人的靈魂) ;時候有這樣的原理存在?
  18. But he thought of her as he had seen her last, and all his doubts vanished ; not because she had answered the questions that haunted him, but because her image lifted him instantly into another bright realm of spiritual activity, in which there could be neither right nor wrong, into a region of beauty and love which was worth living for

    是他總是回憶起最後一次看見她的模樣,他的所有懷疑都消滅了,這不是因為她解答了存留於他心中的問題,而是一想到她,就立刻把他領入另一個光璀璨的精神境界,裡不能有是或是個值得為其愛和美而活著的境界。
  19. Methods that take objects as arguments should not mutate the state of those objects, unless they are explicitly documented to do so or are effectively assuming ownership of that object

    把對象當作參數的方法不應變更些對象的狀態,除文檔確說以這樣做,或者實際上這些方法具有該對象的所有權。
  20. To the extent that the signals of the relevant markets are reliable, the rapid increase in residential property prices, particularly in the large cities, indicates considerable supply shortages. the many comments, on the contrary, about property bubbles notwithstanding, the existence of supply shortages is not inconceivable if one attempts to translate the requirements arising from the trend of urbanisation in quantitative terms that we can readily understand. the trend requires the building of at least one shanghai every year on the mainland

    若有關市場的訊號是靠的,麼住宅物業價格飆升尤其在大城市便代表了供應常不足相反,盡管人們有不少關于樓市泡沫的評論,但若從城市化所產生的量化需求去看,便白供應短缺其實並想像的事:以內地城市化的趨勢計,它每年其實要建成最少一個上海,才能滿足有關需要。
分享友人