靠近的一邊 的英文怎麼說
中文拼音 [kàojìndeyībiān]
靠近的一邊
英文
nearside- 靠 : Ⅰ動詞1 (憑借別的東西的支持立著或豎起來; 倚靠) lean against [on]: 把梯子靠在墻上 lean a ladder a...
- 近 : Ⅰ形容詞1 (空間或時間距離短) near; close 2 (接近) approaching; approximately; close to 3 (親...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 邊 : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
- 靠近 : 1. (挨近) near; close to; by 2. (靠攏) draw near; approach
-
A little closer to king ' s cross lies bloomsbury, served by russell square station, with goodge street a little further west
稍微靠近國王十字車站的布魯姆茲伯里附近是羅素廣場站,西邊稍微遠一點的是古奇街站。A high - pitched woodwind instrument consisting of a slender tube closed at one end with keys and finger holes on the side and an opening near the closed end across which the breath is blown
由一根一端封閉的纖細管子組成的高音木管樂器,側邊有按鍵和指孔,靠近封閉端有一個使氣流進入的開口。Some verbs take two objects, one of which is generally an indirect object ( persons ), and the other of which is a direct object ( objects )
漢語中有的動詞后邊可帶兩個賓語。一般一個指人,靠近動詞,稱間接賓語;一個指事物,稱直接賓語。And turning to his followers, he directed a party of them to go to the hut in the wood, which they had fixed on as a resting - place, and the officer on the kirghiz horse this officer performed the duties of an adjutant to go and look for dolohov, to find out where he was, and whether he were coming in the evening. denisov himself, with the esaul and petya, intended to ride to the edge of the wood near shamshevo to have a look at the position of the french, where their attack next day was to take place
接著他就作出如下部署:派一隊到林中小屋歇營地派那個騎吉爾吉斯馬的軍官他履行副官職務,去尋找多洛霍夫,弄清楚他現在何處,能否在當晚趕到傑尼索夫本人帶領哥薩克一等上尉和彼佳到靠近沙姆舍沃村的森林的邊緣,以便偵察清楚,明天怎樣從那裡去襲擊法軍駐地。He slowly approached liana ' s cage, gazing at liana in silence, icy eyes melting bit by bit
它慢慢踱到靠近蓮娜的籠邊,就這樣靜靜凝視著蓮娜,眼中的堅冰,開始一點一點融化。My next care was for some ammunition and arms ; there were two very good fowling - pieces in the great cabbin, and two pistols, these i secur d first, with some powder - horns, and a small bag of shot, and two old rusty swords ; i knew there were three barrels of powder in the ship, but knew not where our gunner had stow d them, but with much search i found them, two of them dry and good, the third had taken water, those two i got to my raft, with the arms, and now i thought my self pretty well freighted, and began to think how i should get to shore with them, having neither sail, oar, or rudder, and the least cap full of wind would have overset all my navigation
這時,我只好用槳作錨,把木排一邊固定在一片靠近河岸的平坦的沙灘上,以等待潮水漲高,漫過沙灘再說。后來,潮水果然繼續上漲,漫上沙灘,等水漲得夠高了,我就把木排撐過去,因為木排吃水有一尺多深。到了那兒,我用兩支斷槳插入沙灘里,前後各一支,把木排停泊好,單等潮水退去,就可把木排和貨物品平安安地留在岸上了。A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim
該離開了,因為這位讓老婆守活寡的快活的人兒253好像被膠膘在這里了,他一點兒也不急於回到他那頗可懷念眷戀的王后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑的傢伙的下落,老鴇搜羅幾名年老色衰的佳人兒在下謝里夫街那邊開起來的窯子倒是可以提供最可靠的線索。他忽而講了一通發生在熱帶附近的六響左輪槍奇聞,打算把她們人魚們嚇得毛骨悚然,忽而又對她們那大塊頭的魅力加以苛刻的挑賜,其間還大杯大杯地暢飲私造的威士忌酒,興致勃勃地胡亂開一陣心。I could have shot as many as i pleas d, but was very sparing of my powder and shot ; and therefore had more mind to kill a she goat, if i could, which i could better feed on ; and though there were many goats here more than on my side the island, yet it was with much more difficulty that i could come near them, the country being flat and even, and they saw me much sooner than when i was on the hill
這兒鳥那麼多,我本可以愛打多少就打多少,但我不想浪費彈藥。要是能打到一隻山羊就能吃得更好。可是,這兒山羊雖比我住的那邊多,但因這一帶地勢平坦,稍一靠近它們就被發現,不像那邊我埋伏在山上難以被山羊察覺。On more than one occasion - a dozen at the lowest - near the north bull at dollymount he had remarked a superannuated old salt, evidently derelict, seated habitually near the not particularly redolent sea on the wall, staring quite obliviously at it and it at him, dreaming of fresh woods and pastures new as someone somewhere sings
此人顯然無依無靠,慣常坐在堤岸邊上,靠近並不一定會引起美好聯想的大海,十分明顯地和大海相互瞪著眼,夢想著生氣勃勃的森林和鮮嫩的牧場98 ,就像某人在某處歌唱過的那樣。這使他納悶老人為什麼要這樣。I was now able to concentrate my attention on the group by the fire, and i presently gathered that the newcomer was called mr. mason ; then i learned that he was but just arrived in england, and that he came from some hot country : which was the reason, doubtless, his face was so sallow, and that he sat so near the hearth, and wore a surtout in the house
此刻我可以把注意力集中到火爐邊的一群人上了。我很快就明白來人叫梅森先生。接著我知道他剛到英國,來自某個氣候炎熱的國家,無疑那就是為什麼他臉色那麼灰黃,坐得那麼靠近火爐,在室內穿著緊身長外衣的原因了。M complained that the trees in back were full of mosquitoes and insects and flies, it made him decided to set his tents near the tidemark instead of near the trees. at the same time, the trainees who stayed in the same beach with us agreed with m and their complaint like m. most mosquitoes and insects and flies ; dirty and could not near
他說他身後樹上,蚊蟲烏蠅頗多,不能靠近,因此他不得不把帳篷建在那裡,同一時間,剛站在旁邊,另一組那男女學員,同時答嘴,埋怨著他們身後的樹上,也跟Joan : that was the best part. a scalper sold us tickets for seats right at near the courtside
簡:這是最好的一部分。一個票販子賣給我們的票正好靠近球場的邊緣。I did not understand him a good while ; but at last, when i had examin d farther into it, i understood by him, that a boat, such as that had been, came on shore upon the country where he liv d ; that is, as he explain d it, was driven thither by stress of weather : i presently imagin d, that some european ship must have been cast away upon their coast, and the boat might get loose, and drive a shore ; but was so dull, that i never once thought of men making escape from a wreck thither, much less whence they might come ; so i only enquir d after a description of the boat
最後,經過詳細追問,我才明白他的意思:曾經有一隻小艇,同這只一模一樣,在他們住的地方靠岸,而且,據他說,小艇是給風浪沖過去的。由此,我馬上聯想到,這一定是一隻歐洲的商船在他們海岸附近的海面上失事了,那小艇是被風浪打離了大船,飄到他們海岸上。當時,我的頭腦真是遲鈍極了,我怎麼也沒有想到有人也許從失事的船隻上乘小艇逃生,到了他們那邊。The next morn broke off the coast of aleria ; all day they coasted, and in the evening saw fires lighted on land ; the position of these was no doubt a signal for landing, for a ship s lantern was hung up at the mast - head instead of the streamer, and they came to within a gunshot of the shore
他們整天沿著海岸航行,到了傍晚時分,岸上燃起了燈火。這火光大概是約定的暗號,一看到這火光,他們就知道可以靠岸了,因為有一盞信號燈不是掛在旗桿上而是掛在桅頂上,於是他們就向岸邊靠近,駛到了大炮的射程以內。At the canals near the hualumpong railway station, homeless children survive by living on the streets. these pitiful youngsters were very happy and excited to receive their gifts from the brother and sister initiates
在靠近華路浦hualumpong火車站的通道邊,有一些無家可歸的孩童棲息在街道旁,當這些可憐的孩子收到同修帶來的禮物時,都歡喜雀躍不已。Police say the battle began with a brawl at a refugee camp in herat, then spread across the city, which lies near the iranian border
警方表示,發生在靠近伊朗邊境的赫拉特一處難民營的爭吵引發雙方激烈沖突,清真寺被放火。One was in rajin - sonbong, a failed investment zone close to the chinese border ; another lurked in the basement of an isolated hotel for foreigners in pyongyang
其中一個是在羅津-先鋒,這是一個靠近中國邊境失敗的投資區;另一個隱藏在平壤的一家專門對外國人開放的賓館的地下室中。While the chips are attached to near center or near a edge of subatrate, the mean, deviation and maximum are at the almost same level ; when the chip is attached near a corner, the deviation and the maximum is far larger than those of the above two positions ; during thermal treatment followed, the residual stress demonstrates a regular cycle trend when the chips are attached near center or edge of the substrate and fluctuates in a wide range when the chip is attached near a corner
當晶元粘貼在基板中心和靠近基板邊緣的位置時粘合劑固化后殘余應力的平均值、最大值和數值的分散性皆處于相接近的水平,而當粘貼在基板靠近一角的位置時應力分佈狀況則有很大不同:應力的分散性增大,應力最大值也遠大於粘貼于另外兩個位置時的值。The house in which bardo lived was situated on the side of the street nearest the hill.
巴爾多居住的房屋座落在這條小街最靠近山崗的一邊。Hanoi ( reuters ) - a woman has been returned to her home in vietnam ' s central highlands 18 years after she went missing as an eight - year old girl tending cows near the cambodian border, her father told a newspaper on thursday
18年前一名年僅8歲的越南女孩兒在靠近越柬邊境的地方放牛時突然與家人失去聯系,從此變得杳無蹤影,但前不久該女子卻已安然回到了自己位於該國中部丘陵地帶的家中。分享友人