靠近的一邊 的英文怎麼說

中文拼音 [kàojìndebiān]
靠近的一邊 英文
nearside
  • : Ⅰ動詞1 (憑借別的東西的支持立著或豎起來; 倚靠) lean against [on]: 把梯子靠在墻上 lean a ladder a...
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間距離短) near; close 2 (接近) approaching; approximately; close to 3 (親...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • 靠近 : 1. (挨近) near; close to; by 2. (靠攏) draw near; approach
  1. A little closer to king ' s cross lies bloomsbury, served by russell square station, with goodge street a little further west

    稍微國王十字車站布魯姆茲伯里附是羅素廣場站,西稍微遠是古奇街站。
  2. A high - pitched woodwind instrument consisting of a slender tube closed at one end with keys and finger holes on the side and an opening near the closed end across which the breath is blown

    端封閉纖細管子組成高音木管樂器,側有按鍵和指孔,封閉端有個使氣流進入開口。
  3. Some verbs take two objects, one of which is generally an indirect object ( persons ), and the other of which is a direct object ( objects )

    漢語中有動詞后可帶兩個賓語。個指人,動詞,稱間接賓語;個指事物,稱直接賓語。
  4. And turning to his followers, he directed a party of them to go to the hut in the wood, which they had fixed on as a resting - place, and the officer on the kirghiz horse this officer performed the duties of an adjutant to go and look for dolohov, to find out where he was, and whether he were coming in the evening. denisov himself, with the esaul and petya, intended to ride to the edge of the wood near shamshevo to have a look at the position of the french, where their attack next day was to take place

    接著他就作出如下部署:派隊到林中小屋歇營地派那個騎吉爾吉斯馬軍官他履行副官職務,去尋找多洛霍夫,弄清楚他現在何處,能否在當晚趕到傑尼索夫本人帶領哥薩克等上尉和彼佳到沙姆舍沃村森林緣,以便偵察清楚,明天怎樣從那裡去襲擊法軍駐地。
  5. He slowly approached liana ' s cage, gazing at liana in silence, icy eyes melting bit by bit

    它慢慢踱到蓮娜,就這樣靜靜凝視著蓮娜,眼中堅冰,開始點融化。
  6. My next care was for some ammunition and arms ; there were two very good fowling - pieces in the great cabbin, and two pistols, these i secur d first, with some powder - horns, and a small bag of shot, and two old rusty swords ; i knew there were three barrels of powder in the ship, but knew not where our gunner had stow d them, but with much search i found them, two of them dry and good, the third had taken water, those two i got to my raft, with the arms, and now i thought my self pretty well freighted, and began to think how i should get to shore with them, having neither sail, oar, or rudder, and the least cap full of wind would have overset all my navigation

    這時,我只好用槳作錨,把木排固定在河岸平坦沙灘上,以等待潮水漲高,漫過沙灘再說。后來,潮水果然繼續上漲,漫上沙灘,等水漲得夠高了,我就把木排撐過去,因為木排吃水有尺多深。到了那兒,我用兩支斷槳插入沙灘里,前後各支,把木排停泊好,單等潮水退去,就可把木排和貨物品平安安地留在岸上了。
  7. A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim

    該離開了,因為這位讓老婆守活寡快活人兒253好像被膠膘在這里了,他點兒也不急於回到他那頗可懷念眷戀王后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑傢伙下落,老鴇搜羅幾名年老色衰佳人兒在下謝里夫街那開起來窯子倒是可以提供最可線索。他忽而講了通發生在熱帶附六響左輪槍奇聞,打算把她們人魚們嚇得毛骨悚然,忽而又對她們那大塊頭魅力加以苛刻挑賜,其間還大杯大杯地暢飲私造威士忌酒,興致勃勃地胡亂開陣心。
  8. I could have shot as many as i pleas d, but was very sparing of my powder and shot ; and therefore had more mind to kill a she goat, if i could, which i could better feed on ; and though there were many goats here more than on my side the island, yet it was with much more difficulty that i could come near them, the country being flat and even, and they saw me much sooner than when i was on the hill

    這兒鳥那麼多,我本可以愛打多少就打多少,但我不想浪費彈藥。要是能打到隻山羊就能吃得更好。可是,這兒山羊雖比我住多,但因這帶地勢平坦,稍它們就被發現,不像那我埋伏在山上難以被山羊察覺。
  9. On more than one occasion - a dozen at the lowest - near the north bull at dollymount he had remarked a superannuated old salt, evidently derelict, seated habitually near the not particularly redolent sea on the wall, staring quite obliviously at it and it at him, dreaming of fresh woods and pastures new as someone somewhere sings

    此人顯然無依無,慣常坐在堤岸上,並不定會引起美好聯想大海,十分明顯地和大海相互瞪著眼,夢想著生氣勃勃森林和鮮嫩牧場98 ,就像某人在某處歌唱過那樣。這使他納悶老人為什麼要這樣。
  10. I was now able to concentrate my attention on the group by the fire, and i presently gathered that the newcomer was called mr. mason ; then i learned that he was but just arrived in england, and that he came from some hot country : which was the reason, doubtless, his face was so sallow, and that he sat so near the hearth, and wore a surtout in the house

    此刻我可以把注意力集中到火爐群人上了。我很快就明白來人叫梅森先生。接著我知道他剛到英國,來自某個氣候炎熱國家,無疑那就是為什麼他臉色那麼灰黃,坐得那麼火爐,在室內穿著緊身長外衣原因了。
  11. M complained that the trees in back were full of mosquitoes and insects and flies, it made him decided to set his tents near the tidemark instead of near the trees. at the same time, the trainees who stayed in the same beach with us agreed with m and their complaint like m. most mosquitoes and insects and flies ; dirty and could not near

    他說他身後樹上,蚊蟲烏蠅頗多,不能,因此他不得不把帳篷建在那裡,同時間,剛站在旁,另組那男女學員,同時答嘴,埋怨著他們身後樹上,也跟
  12. Joan : that was the best part. a scalper sold us tickets for seats right at near the courtside

    簡:這是最好部分。個票販子賣給我們票正好球場緣。
  13. I did not understand him a good while ; but at last, when i had examin d farther into it, i understood by him, that a boat, such as that had been, came on shore upon the country where he liv d ; that is, as he explain d it, was driven thither by stress of weather : i presently imagin d, that some european ship must have been cast away upon their coast, and the boat might get loose, and drive a shore ; but was so dull, that i never once thought of men making escape from a wreck thither, much less whence they might come ; so i only enquir d after a description of the boat

    最後,經過詳細追問,我才明白他意思:曾經有隻小艇,同這只樣,在他們住地方岸,而且,據他說,小艇是給風浪沖過去。由此,我馬上聯想到,這定是隻歐洲商船在他們海岸附海面上失事了,那小艇是被風浪打離了大船,飄到他們海岸上。當時,我頭腦真是遲鈍極了,我怎麼也沒有想到有人也許從失事船隻上乘小艇逃生,到了他們那
  14. The next morn broke off the coast of aleria ; all day they coasted, and in the evening saw fires lighted on land ; the position of these was no doubt a signal for landing, for a ship s lantern was hung up at the mast - head instead of the streamer, and they came to within a gunshot of the shore

    他們整天沿著海岸航行,到了傍晚時分,岸上燃起了燈火。這火光大概是約定暗號,看到這火光,他們就知道可以岸了,因為有盞信號燈不是掛在旗桿上而是掛在桅頂上,於是他們就向岸,駛到了大炮射程以內。
  15. At the canals near the hualumpong railway station, homeless children survive by living on the streets. these pitiful youngsters were very happy and excited to receive their gifts from the brother and sister initiates

    華路浦hualumpong火車站通道,有些無家可歸孩童棲息在街道旁,當這些可憐孩子收到同修帶來禮物時,都歡喜雀躍不已。
  16. Police say the battle began with a brawl at a refugee camp in herat, then spread across the city, which lies near the iranian border

    警方表示,發生在伊朗赫拉特處難民營爭吵引發雙方激烈沖突,清真寺被放火。
  17. One was in rajin - sonbong, a failed investment zone close to the chinese border ; another lurked in the basement of an isolated hotel for foreigners in pyongyang

    其中個是在羅津-先鋒,這是中國境失敗投資區;另個隱藏在平壤家專門對外國人開放賓館地下室中。
  18. While the chips are attached to near center or near a edge of subatrate, the mean, deviation and maximum are at the almost same level ; when the chip is attached near a corner, the deviation and the maximum is far larger than those of the above two positions ; during thermal treatment followed, the residual stress demonstrates a regular cycle trend when the chips are attached near center or edge of the substrate and fluctuates in a wide range when the chip is attached near a corner

    當晶元粘貼在基板中心和基板位置時粘合劑固化后殘余應力平均值、最大值和數值分散性皆處于相接水平,而當粘貼在基板位置時應力分佈狀況則有很大不同:應力分散性增大,應力最大值也遠大於粘貼于另外兩個位置時值。
  19. The house in which bardo lived was situated on the side of the street nearest the hill.

    巴爾多居住房屋座落在這條小街最山崗
  20. Hanoi ( reuters ) - a woman has been returned to her home in vietnam ' s central highlands 18 years after she went missing as an eight - year old girl tending cows near the cambodian border, her father told a newspaper on thursday

    18年前名年僅8歲越南女孩兒在越柬地方放牛時突然與家人失去聯系,從此變得杳無蹤影,但前不久該女子卻已安然回到了自己位於該國中部丘陵地帶家中。
分享友人