面帶愁容 的英文怎麼說

中文拼音 [miàndàichóuróng]
面帶愁容 英文
with a sad air; look blue; one's face expressed melancholy. ; one's face shows a sad expression. 名詞 ; one's features have a melancholy cast. ; wear an air of sadness; wear a worried look
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : Ⅰ動詞(憂慮) worry; be anxious Ⅱ名詞(憂愁) sorrow Ⅲ形容詞(憂慮的; 愁悶的; 慘淡的) sad; sorro...
  • 愁容 : worried look; anxious expression; sad [forlorn] look
  1. A big, heavy - faced porter was standing at one of the side entrances, looking out

    一個面帶愁容的大個子茶房正站在一個側門口,向外看著。
  2. Kjv : and said unto the king, let the king live for ever : why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers ' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire

    新譯本:對王說: 「願王萬歲,我列祖墳墓所在的城成了荒蕪之地,城門被火焚毀,我怎能不面帶愁容呢? 」
  3. She was, i'm afraid, a sore trial to elizaa sour-faced woman of forty odd.

    我恐怕,她對伊麗莎,一個面帶愁容的,四十開外的女人,倒是一個大麻煩。
  4. Wear a smile and have friends ; wear a scowl and have wrinkles

    微笑,擁有朋友;面帶愁容,擁有皺紋。
  5. Sorrow is better than joy ; when the face is sad the mind gets better

    強如喜笑,因為面帶愁容,終必使心喜樂。
  6. Sorrow is better than laughter, for when a face is sad a heart may be happy

    傳7 : 3憂強如喜笑、因為面帶愁容終必使心喜樂。
  7. He spoke with firmness, but his face was very sad and his eyes at times were dim

    他講話時預期堅定,但面帶愁容,時而眼神暗淡。
  8. Sorrow is better than laughter : for by the sadness of the countenance the heart is made better

    3憂強如喜笑,因為面帶愁容,終必使心喜樂。
  9. And he said to the servants of pharaoh who were in prison with him, why are you looking so sad

    他便問法老的二臣,就是與他同囚在他主人府里的,說,他們今日為什麼面帶愁容呢?
  10. All who live in the coastlands are appalled at you ; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear

    35 [和合] 「 『海島的居民為你驚37奇,他們的君王都甚恐慌,面帶愁容
  11. [ bbe ] and he said to the servants of pharaoh who were in prison with him, why are you looking so sad

    他便問法老的二臣,就是與他同囚在他主人府里的,說,他們今日為什麼面帶愁容呢?
  12. So he asked pharaoh ' s officials who were in custody with him in his master ' s house, " why are your faces so sad today ?

    7他便問法老的二臣,就是與他同囚在他主人府里的,說,他們今日為什麼面帶愁容呢?
  13. He asked pharaoh ' s officials who were with him in confinement in his master ' s house, " why are your faces so sad today ?

    創40 : 7他便問法老的二臣、就是與他同囚在他主人府里的、說、他們今日為甚麼面帶愁容呢。
  14. And he asked pharaoh ' s officers that were with him in the ward of his lord ' s house, saying, wherefore look ye so sadly to day

    創40 : 7他便問法老的二臣、就是與他同囚在他主人府里的、說、他們今日為甚麼面帶愁容呢。
  15. And he asked pharaoh ' s officials, who were with him in custody in his master ' s house, saying, why are your faces so sad today

    7他便問法老的兩個內臣,就是與他同被拘禁在他主人府里的,說,你們今日為什麼面帶愁容
  16. Moreover, master s teachings were warmly received by visitors, including a shirtless, bearded man who stopped by our booth and silently stared at her picture with a somewhat moody expression on his face. the man caught the attention of one of our initiates, who interviewed him and discovered that the brother had been wandering aimlessly around the festival grounds for some time. although there were many things to see and many programs to enjoy at the event, at first he did not know what he was looking for, but was eventually attracted to master s picture

    師父的訊息廣受來賓的重視,其中最叫人動的是一位滿臉胡腮沒穿上衣又面帶愁容的中年男士,他久久目不轉睛地注視著師父法相,默然若有所思,引起了同修的注意,經過一番寒喧之後,他向同修表示,他已經漫無目標地逛整個會場好幾遍了,雖然有那麼多資訊可以觀看有那麼多節目可以欣賞,但他卻不曉得自己真正在尋求什麼,最後,師父的法相吸引了他的目光。
  17. And he said to them, what are these words which you are exchanging with one another while you are walking ? and they stood still, looking sad

    17耶穌對他們說,你們走路彼此交談的是什麼事?他們就站住,面帶愁容
分享友人