音樂會舞者 的英文怎麼說

中文拼音 [yīnkuàizhě]
音樂會舞者 英文
music box dancer
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (舞蹈) dance; dancing 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (舞蹈; 做出舞蹈的動作) dance; move a...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 音樂會 : cd1
  • 音樂 : music
  • 舞者 : dancer
  1. A public performance of music or dance, especially by a solo performer

    獨唱;獨表演對蹈的當眾表演,尤指只有一個表演的這種表演集
  2. A good understanding of the work ' s style, appreciation of works of music, singing techniques, the vertical sense of the concord as well as the thoughts in the works - these are all the important problems that a singer shoued solve, whether he or she is on the concert stage or in a casual performance

    無論是在臺上還是在平時的歌唱表演中,對作品風格的理解、鑒賞力、旋律線條的歌唱技巧、和聲的縱向感以及作品的思想性等,都是歌唱要解決的重要內容。
  3. Then the music for " the union of the rivers, " a beautiful melody composed by mr. pham binh chuong, the beethoven of au lac, began. amidst the powerful tune, the male dancers displayed a high, exuberant and gallant spirit. then masculinity was supplanted by the bright and clear voices of female singers

    由悠的貝多芬范廷彰先生譜曲的于重洋奏起雅韻,壯闊的曲聲中,男展現激昂奮進的勇士精神,接著由清亮的女取代雄壯的印象,這時,靠近臺前方的觀眾突然發出驚喜的歡呼聲,原來師父竟在臺上出現了!
  4. Its festivals appeal to all tastes and age groups, inviting locals and visitors to take part in the city s cultural life, wander through the old city or stroll along the promenade on the banks of the rhine

    歌劇、話劇、、小藝術臺和各種節目吸引了男女老少、吸引著居民和遊客共享文化大餐,或到老城區閑逛,去萊茵河邊散步。
  5. Therefore, metro space not only provides a transportation function, but can also become a stage for street performers, a platform for concerts, a paradise for shoppers, a meeting place for friends, a venue for fairs, a leisure space for residents, the site of advertisements, and even a place for group wedding ceremonies

    於是捷運空間除了可供搭車外,還可以是街頭藝人的表演臺、的演奏場所、逛街之購物天堂、朋友的約據點、園游的舉辦地點、居民的休閑空間、廣告的宣傳工具、甚至是集團結婚的場。
  6. Since 1976, the vandalia gathering has brought together dancers, musicians, storytellers, and craftspeople from small communities and isolated valleys to showcase their talents

    自1976年開始,范代利亞集聚集了來自各個小社區及各別流域的家、說書人及工匠,他們都前來此處一展他們的長才。
  7. The contribution of artists ( musicians, filmmakers, painters, sculptors, dancers, designers, and architects ) to the creation of new social practices, sensibilities, representations of the world or of the search for individual and collective identity, is at the heart of all civilizations

    這些藝術家們對與現今進社的實踐,敏感性,世界的表現力以及對于個人或一個統一集體的表現力的貢獻(家,電影製作,畫家,雕刻家,蹈家,設計家和建築家) ,是我們所有文明的核心。
  8. They restrained themselves from enjoying such comforts as a luxurious dwelling, fine food, and soft and beautiful garments, and also abstained from pleasures of the spirit, such as watching or taking part in musical or dance performances, banquets, parties, trips, hunts, and so on

    在這三年之中,做子女的必須深居簡出,平日的物質享受,如豪華舒適的住所、美味講究的飲食,或柔軟華麗的衣飾等,統統要改變過來;精神上的享受,如蹈的觀賞操演,或晏飲聚、團游圍獵等活動,也統統要禁止。
  9. An old man waltzes with a nurse. some old melodies are often played in cihui lou. some elders can ' t help dancing to familiar music

    圖片: 「慈慧之家」的一位老年性癡呆患正在和護士跳華爾茲。 「慈慧之家」常常放一些老旋律、老歌,一些老年性癡呆患情不自禁便合著起來。
分享友人