頂住門 的英文怎麼說

中文拼音 [dǐngzhùmén]
頂住門 英文
strong back
  • : i 名詞(人體或物體的最上部) crown; peak; top Ⅱ動詞1 (用頭支承) carry on the head 2 (從下面拱...
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • 頂住 : withstand; stand up to; hold out against
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋有涼臺的雙層宅,房上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破了、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分醉意、嗓子眼哽了、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的抽搐,盛怒,肛里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  3. And when the good fathers had reached the appointed place, the house of bernard kiernan and co, limited, 8, 9 and 10 little britain street, wholesale grocers, wine and brandy shippers, licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises, the celebrant blessed the house and censed the mullioned windows and the groynes and the vaults and the arrises and the capitals and the pediments and the cornices and the engrailed arches and the spires and the cupolas and sprinkled the lintels thereof with blessed water and prayed that god might bless that house as he had blessed the house of abraham and isaac and jacob and make the angels of his light to inhabit therein

    這幾位好神父抵達了指定地點,小布列顛街八九十號的伯納德基爾南股份有限公司的店堂這是食品雜貨批發商,葡萄酒和白蘭地裝運商特準在店內零售啤酒葡萄酒和烈酒。司儀神父祝福了店堂,焚香熏了那裝有直欞的窗戶交叉拱拱稜柱頭山墻上楣鋸狀拱和圓閣,把聖水撒在過樑上,祈求天主祝福這座房舍,一如曾經祝福過亞伯拉罕以撒和雅各的房舍那樣,並且讓天主的光明天使們在裏面。
  4. If you don t have tickets, or don t want to see the cubbies lose as they re prone to do, stroll over to one of the streets next to the stadium, chat with the guys who hang around all day waiting for a ball to be hit out of the park or go sink a beer in one of the neighborhood sports bars

    如果你沒有票或是不想眼睜睜看你喜歡的隊輸球,那就到場外附近的街去找幾個整天在此溜達等待球擊出場外的人聊聊天,或是在附近的運動酒吧喝兩杯啤酒。注意看周圍的宅都在房上安裝了座位以便觀看比賽。
  5. He used a box to prop the door open.

    他用盒子頂住門,讓開著。
  6. The basis ensures basic iatrical principle, one year accumulative total be in hospital mixes the worker in order to of cost of specific project medical treatment is outpatient service 40 thousand yuan a top line, more than 40 thousand yuan seal charge of top line above, as a whole fund pays no longer

    根據保障基本醫療的原則,職工一年累計院和診特定項目醫療費用以4萬元為封線,超過4萬元封線以上費用,統籌基金不再支付。
  7. And in the rear of one of the most imposing mansions in this rich neighborhood, where the various houses vie with each other for elegance of design and magnificence of construction, extended a large garden, where the wide - spreading chestnut - trees raised their heads high above the walls in a solid rampart, and with the coming of every spring scattered a shower of delicate pink and white blossoms into the large stone vases that stood upon the two square pilasters of a curiously wrought iron gate, that dated from the time of louis xii

    聖奧諾路是有錢人的宅區,各區各樣的巨廈府邸都以其設計高雅和建築華麗而相互爭輝,靠近這條路的中段,在一座最富麗堂皇的大廈的後面,有一座很大的花園,園子里到處是栗子樹,樹冠昂然俯視著那象城堡似的又高又結實的圍墻。每年春天,粉紅的和雪白的栗花紛紛飄落,於是,在那路易十四時代築成的鐵兩旁方上的大石花盆裡,就堆滿了這些嬌柔的花瓣。
  8. Whereupon, monsieur gabelle did heavily bar his door, and retire to hold counsel with himself the result of that conference was, that gabelle again withdrew himself to his house - top behind his stack of chimneys ; this time resolved, if his door was broken in he was a small southern man of retaliative temperament, to pitch himself head foremost over the parapet, and crush a man or two below

    加伯爾先生只好把大死死關閉,躲起來考慮辦法。考慮的結果是重新躲到那排煙囪背後的屋上去。這回他下定了決心,若是被闖開,他便從雉堞上栽下去抓一兩個人同歸于盡他是個南方人,個子雖小,復仇心卻很重。
  9. The entrance into this place i made to be not by a door, but by a short ladder to go over the top, which ladder, when i was in, i lifted over after me, and so i was compleatly fenc d in, and fortify d, as i thought, from all the world, and consequently slept secure in the night, which otherwise i could not have done, tho, as it appear d afterward, there was no need of all this caution from the enemies that i apprehended danger from

    至於所的進出口,我沒有在籬笆上做,而是用一個短梯從籬笆上翻進來,進入裏面后再收好梯子。這樣,我四面都受保護,完全與外界隔絕,夜裡就可高枕無憂了。不過,我后來發現,對我所擔心的敵人,根本不必如此戒備森嚴。
  10. Having taken these precautions against surprise, he ascended to the top of the step ladder that he had laid against the door and sat down at ease.

    做好這種戒備之後,他就爬到那座攔的短梯上,安心地坐了下來。
  11. Lai chi wo is the largest hakka village in the north - east new territories and is on the opposite side of kat o island. in its auspicious period, there were more than one hundred households in lai chi wo. houses are built with green bricks and clay tiles in an orderly arrangement that is enclosed by a curved - shape village wall

    荔枝窩村是新界東北最具規模的客家村落,與吉澳島遙遙相對,該村已有三百多年歷史,在六十年代全盛時期有超過一百戶人家居,屋子整齊排列,大部分以青磚及瓦形式建造,村前有一道弧形圍墻,作為出口的東上刻有紫氣東來字樣,而西則刻有西接祥光四字。
  12. The company is capable to design and manufacture all alone all kinds of containers and flow office con | ainers, and as request make structurally special enntainers and flow office containers, such products with large capacity and extra height and lcngth as steel containers, ventilators, open top containers, open side containers, eqnipment containers for special purpose, office maintenance containers, living containers, rush bin, toilet case, watch house - ease, containers for dining hall, 2 in 1 or 3 in l office compound meeting room, collapsible containers, and other containers and flow office containcrs of distinct sizes

    佛山市南海平洲友利集裝箱有限公司能自行設計製造各類集裝箱及流動辦公室箱,也能按客戶要求製造特殊構造的集裝箱及辦公箱,如大容積超高超長的鋼質集裝箱、通風箱、開箱,側開箱、設備專用箱、辦公裝修箱、宿箱、垃圾箱、廁所箱、值班室箱、飯堂用箱、二合一或三合一組合辦公會議室箱、裝拆箱及其他不同尺寸的貨箱及辦公箱和集裝箱專用部件、八字板、板、側板、低橫梁、角柱頭等。
  13. Italy, having weathered a storm of german attacks, began to create some half - chances of their own, the best of which saw camoranesi head just over from an inviting, outswinging andrea pirlo free - kick

    第41分鐘:在了德國隊暴風雨般的攻勢之後,義大利隊也開始創造出一些機會,其中最好的一次機會是卡莫拉內西接到皮爾洛的外旋弧線自由球后頭球攻高出。
  14. Again he was going, but i set my back against the door

    他又要走,我將背頂住門
  15. He used a box to prop the door open

    他用盒子頂住門,讓開著
  16. Jam it against the door

    用它頂住門
  17. Your fortune is vested in the english funds ; briggs has the will and the necessary documents

    其餘的你都知道了。 」他又要走,我將背頂住門
  18. Its buildings run north to south, and a walk street in the middle and retail markets at both sides ; business and catering are mainly dealt on the 1st and 2nd floors, and small - sized guest rooms, business offices and apartments on the upper floors ; the walk street, 17 m wide and 13m in part, with 4 entries and exits, set in the four directions of walk street, and it neighbors the port in the north, with game playing halls and other amusement facilities for tourists break and amusement when they wait in the port ; business offices and small hotels in the west adopt the court - style, which small scattered pattern is not only convenient to isolate operation, but also to lighting and ventilation, vertical greening by bottom roof platform, office and accommodation environment and space level and commercial value improvement

    工程建築南北走向,中間為步行街,兩側為市;一層、二層以商業、餐飲為主,上部各層布置小規模旅館客房、商務辦公和商務公寓;步行街寬17米,局部13米,出入口有四個,分別設在步行街南北東西處,北側靠近港口處布置電腦游戲廳等娛樂設施,主要供港口等候遊客短時間休息、消遣使用;西側的商務辦公與小旅館採用了院落組合式,一方面,小型化的分散布局便於獨立經營,另一方面,也有利於房間的採光通風,並利用底層屋平臺豎向綠化,改善辦公和宿環境,提高空間層次和商業價值。
  19. Mr linton had no time to empower me to do so, for joseph mounted close at my heels, and, pushing into the apartment, planted himself at the far side of the table, with his two fists clapped on the head of his stick, and began in an elevated tone, as if anticipating opposition

    林敦先生沒有來得及授與我這樣作的權利,因為約瑟夫緊跟著我來了,而且,沖進了這屋子,穩穩地站在桌子那邊,用兩只拳頭握他的手杖,開始提高了嗓講話,好像是預測到要遭駁斥似的。
  20. Birmingham threw everything into attack in the closing stages, but chelsea held on to get their title challenge off to the perfect start

    最終切爾西了伯明翰最後時刻的進攻,取得了一個開紅。
分享友人