須海龍 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎilóng]
須海龍 英文
barbate pipefish
  • : Ⅰ動詞1 (須要; 應當) must; have to 2 [書面語](等待; 等到) await Ⅱ名詞1 (胡須) beard; mustach...
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (古代傳說中的神異動物) dragon2 (古代巨大的爬行動物) a huge extinct reptile:恐...
  • 海龍 : 1. [口語] (海獺) sea otter2. (一種魚) syngnathus schlegeli; pipefish
  1. The two unbuilt piers ( including the one abutting wkcd ) shown on the original draft ozp were finger - type piers which would extend into the harbour and their construction would involve reclamation

    該兩個未有興建的碼頭(其中一個位於西九文娛藝術區旁邊)顯示于原分區計劃大綱草圖,形如手指,向港伸展,興建。
  2. Seawall and sluice are the parts constructed in advance, while final closure is the last part in construction. the hydraulic condition during the final closure process is worse than that during any other processes. and with the compressing of the entrance, the hydraulic condition becomes badly, the drop height of entrance can reach 2 to 3 meter, the maximum velocity of flow even reaches 6 to 8 meter per second and flow condition also becomes complex

    堤和水閘的修建都是圍工程先期施工的部分,堵口則是堤修築的最後階段,堵口合成敗關繫到圍工程成敗,由於此階段所遇到的水力條件十分惡劣,口門落差可達2 3m ,流速最大可達到6 8m / s ,且水流極其復雜,根據我國《圍工程技術規范》規定圍堵口必進行口水力計算。
  3. It is therefore unnecessary to take into account kowloon point reclamation in preparing proposals for development of the wkcd

    因此,在擬定西九文娛藝術區的發展建議時,無考慮該填計劃。
  4. The wuxuhai ( wuxulake ) scenic area has been named as the first lake of kangba ; it is the important part of gonggamountain, where as historic and scenic site at the national level, it belongs to tanggu countryside and lies in the north of jiulongcounty, near county 25 kilometers

    被稱為康巴第一的「伍」景區屬于貢嘎山國家級風景名勝區重要組成部分,位於九縣北部、屬湯古鄉、距離縣城25公里。
  5. The facilities to be handed over to government or utility companies after completion of the construction works include the reprovisioning works for the tsim sha tsui fire station complex, the police post and the electricity substation, as stated in section 8. 4. 2 of the ifp, and the reprovisioning or modification works for some existing facilities within the development area, like the kowloon south no. 2 salt water pumping station and twin cell box culvert

    在建築工程完成後移交政府或公用事業機構的設施,包括尖沙咀消防局綜合大樓的重置設施、警崗和電力支站(見發展建議邀請書第8 . 4 . 2節) ,以及發展區內一些現有設施的重置或改建工程,例如九南二號水抽水站和雙管箱形暗渠。
  6. The comparative drying tests were carried out on natural drying condition, using the submerged vegetation ( potamogeton pectinatics in wuliangsuhai lake ) processed by different means as the test materials, obtaining the relationship among the processing methods of expelling water, spraying potash as well as cutting into pieces and drying velocity

    本研究以烏梁素生長的沉水植物(眼子菜)為試驗材料,在自然乾燥情況下,採用不同處理方式進行乾燥對比試驗,獲得了擠水、噴灑碳酸鉀、切段等處理方法對水草乾燥速度的影響關系。
  7. However construction - phase water quality impacts in deep bay, terrestrial and marine disturbance and construction - phase disturbance impacts to dolphins in urmston road remain potential issues of concern. it will be necessary to carefully investigate construction methods and mitigation measures that can keep cumulative impacts to acceptable levels

    然而,施工期間工程對后灣水質的影響及對陸地生態、洋生態和在鼓水道出沒的豚的滋擾,仍可能備受關注,故必審慎研究施工方式和緩解措施,使累積影響維持在可接受的水平。
  8. Flights departing hong kong between 11 p. m. and 7 a. m. in the northeasterly direction have to use the south - bound flight path over the west lamma channel in order to avoid overflying the more densely populated areas in kowloon and on hong kong island at night

    晚上11時至早上7時,向東北方向起飛的航機經西博寮峽南行航線離開香港,避免在晚間飛越九及港島人口稠密的地區;
  9. In the wkcd traffic impact assessment final report ( tia report ) contained in the cd - rom included in volume two of ifp, an elevated road over the whc toll booth connecting wkcd and providing a slip road leading to west kowloon highway has been recommended for implementation by others

    請澄清,建議者否根據該交通影響評估報告的建議,在西九文娛藝術區內辟設一條車輛通道連接西區底隧道繳費處上的高架道路,或為辟設這通道作好準備。
  10. In case a candidate has doubt about his examination result and wishes to his answer sheet remarked, he may, within 14 days of the issue of the examination result notice, come in person to the overseas and professional examinations division at 17 tseuk luk street, san po kong to submit an application for re - checking of examination result for which a checking fee is payable

    考生若對其考試成績有任何存疑,于考試成績通知單發出日期起計14天內,親身到九新蒲崗爵祿街17號,外及專業考試部遞交核卷申請表,申請覆核其考試成績,並繳付核卷費用。
  11. In order to catch up with others coastal cities, and to play its leading role in shandong province in the opening - up to the outside world, qingdao must seize the opportunity of holding the 2008 beijing olympic sailing regatta, restructure its development strategy, innovate its development thinking, break through the systematic restrictions in introducing foreign capital, and develop its service industry to a new platform

    為了趕超其他沿城市,進一步凸顯在山東對外開放的頭地位,青島市必緊緊抓住2008年協辦北京奧運這一難得機遇,迅速調整發展戰略,果斷創新發展思路,努力突破引進外資的體制性制約,將青島服務業推向一個新的發展平臺。
  12. Fenwick pier street eastbound and lung wui road eastbound between tim wa avenue and lung king street will be closed except access for the reclamation site office and fleet arcade. affected traffic will be diverted to use gloucester road and fleming road for wan chai north ; performing arts avenue northbound towards lung wui road will be closed except access for red cross headquarters

    除了前往填工地辦事處及軍商場的通道外,介乎添華道及景街的一段分域碼頭街東行及匯道東行將會封閉,前往灣仔北的車輛必改行告士打道及菲林明道;
  13. Zhang dejiang denoted that the first twenty years of this century are the important strategic period for guangdong province to catch opportunities to quicken its development, and that guangdong province should base itself on reality, prepare itself for the future, and strive to double its gdp over that of 2000 by the end of 2010

    中國入世后,全面對外開放格局進一步形成,我國各地也千帆競發,尤其是以上頭的長江三角洲地區發展迅猛。本世紀頭20年,廣東面臨著重大機遇,同時要迎接各種挑戰,必採取措施,全面提升國際競爭力,積極推進廣東現代化進程。
分享友人