預支薪金 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīxīnjīn]
預支薪金 英文
advance of salary
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 名詞1. (柴火) firewood; faggot; fuel2. (薪水) salary; wages; pay
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  1. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照《稅務條例》第52條第( 5 )款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  2. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照稅務條例第52條第5款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  3. During the second stage, r d service personnel will be paid at the same rate as an individual perfor min g regular military service and holding the rank of non - commissioned officer or officer

    研發替代役役男服役第2階段則依義務役備軍士官之給,由內政部設置之基給。
  4. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined 5, 000 for each offence, making a total fine of 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告gfi hk securities l . l . c .在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及予一名雇員,但卻未有遵照稅務條例第52條第6款規定,先於一個月前將該雇員離開香港一事通知稅務局局長及沒有按照第52條第7款的規定於發出通知日起計一個月內不得付任何錢予該雇員。
  5. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined $ 5, 000 for each offence, making a total fine of $ 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及予一名雇員,但卻未有遵照《稅務條例》第52條第( 6 )款規定,先於一個月前將該雇員離開香港一事通知稅務局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款的規定於發出通知日起計一個月內不得付任何錢予該雇員。
  6. The defendant, talent giant investment limited, pleaded guilty to the two charges in the western magistrate s court and was fined 9, 000 for each offence, making a total fine of 18, 000. the defendant employed and paid salary to the employee during the period from october 21, 1999 to january 4, 2001. however, the defendant failed to give advance notice to the cir regarding the employee s cessation of employment and departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告鴻鉅投資有限公司在一九九九年十月二十一日至二一年一月四日期間僱用及予一名雇員,但卻未有遵照稅務條例第52條6款規定,先將該雇員停止受雇和離開香港一事通知稅務局局長,亦沒有按照第52條7款的規定於發出通知日起計一個月內不得錢予該雇員。
  7. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro ). also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 ( 7 ) of the iro

    被告howerobinsonandcompanylimited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及予兩名雇員,但卻未有遵照《稅務條例》第52條第( 6 )款規定,先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事通知稅務局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款的規定於發出通知日起計一個月內不得付任何錢予該兩名雇員。
  8. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance. also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 of the iro

    被告howe robinsonand company limited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及予兩名雇員,但卻未有遵照稅務條例第52條第6款規定,先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事通知稅務局局長;及沒有按照第52條第7款的規定於發出通知日起計一個月內不得付任何錢予該兩名雇員。
  9. The institute had paid him in advance for the summer but it was only three hundred dollars and all he had.

    雖說那個研究所付給他一筆供他夏季使用,也不過區區三百元而已,他就有這么點錢。
  10. A bridging loan of $ 695 million was acquired for the protection of wages on insolvency fund board to tide over its cash flow problem in meeting commitments under the protection of wages on insolvency fund ordinance ; and an inter - departmental task force was set up to investigate suspect cases of abuse of the fund

    本處為破產欠保障基(破欠基)委員會取得一筆為數六億九千五百萬元的留過渡貸款,使破欠基人在有需要時,可以用來解決因承擔《破產欠保障條例》下的財政出而可能產生的現周轉問題。
  11. Lose 25 pounds before the summer quit smoking cut back drinking work out for 1 hour three times a week read a novel a week stick within a spending budget learn a new programming language eat five servings of vegetables a day get a job promotion travel the world in 80 days floss after every meal go to see a dentist call home every week watch less tv decide what my passions are and follow them find a better paying job with more upward mobility etc, etc, etc

    在夏季來臨之前減輕25磅/戒煙/少喝酒/每周戶外工作三次每次一小時/一周讀一本小說/嚴格遵守開算/學習一門新的編程語言/每天吃5份蔬菜/獲得升職/ 80天內環游世界/餐後用牙線潔牙/去看牙醫/每周往家打次電話/少看電視/找出酷愛的事並且去做/找一個較高的和提升機會較多的工作等等,等等? 。
  12. The company ' s policy is to recognize the costs of vacation pay and compensated absences when actually paid to employees, as it is impracticable to estimate the amount of compensation for future absences

    一般公司的政策是只有當假期工資和帶假期的費用實際付給員工時才承認這部分成本,因為估未來發生的休假水的額很難操作。
  13. I promise not to ask for an advance salary from my employer

    我答應在任何情況下不上期
  14. The defendant, leo burnett limited, employed and paid salary to the employee during the period from november 22, 1999 to may 19, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告李奧貝納廣告有限公司,在一九九九年十一月二十二日至二年五月十九日期間僱用及予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照稅務條例第52條第5款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  15. The defendant, leo burnett limited, employed and paid salary to the employee during the period from november 22, 1999 to may 19, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告李奧貝納廣告有限公司,在一九九九年十一月二十二日至二年五月十九日期間僱用及予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照《稅務條例》第52條第( 5 )款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  16. Under the 2004 - 05 approved budget, the unit cost of foster care service is $ 8, 525 per month, covering maintenance grant for foster care, incentive payment for foster care parents, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc. the unit costs for small group homes and residential child care institutions are $ 12, 413 and $ 11, 132 per month respectively, including the child s monthly living expenses, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc

    在二四至五年度核準算下,寄養服務的單位成本為每月8 , 525元,當中包括寄養兒童生活津貼、寄養父母獎勵、以及機構的運作成本和職員津等。兒童之家和兒童院舍的單位成本則分別為每月12 , 413元和11 , 132元,當中包括兒童每月生活開、機構的運作成本以及職員津等。
分享友人