領事條例 的英文怎麼說

中文拼音 [lǐngshìtiáo]
領事條例 英文
consular act
  • : Ⅰ名詞1 (頸; 脖子) neck 2 (領子; 領口) collar; neckband 3 (大綱; 要點) outline; main point; ...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 領事 : [外] consul
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. For club liquor licence applications, a liquor licence will only be issued if the premises concerned are issued with a certificate of compliance or an exclusion order by the home affairs department under the clubs safety of premises ordinance cap. 376

    至於會社酒牌申請,有關處所須先得由民政務總署根據會社房產安全第376章規定簽發的合格證明書或豁免證明書,酒牌局方會簽發會社酒牌。
  2. For club liquor licence applications, a liquor licence will only be issued if the premises concerned are issued with a certificate of compliance or an exclusion order by the home affairs department under the clubs ( safety of premises ) ordinance ( cap

    至於會社酒牌申請,有關處所須先得由民政務總署根據《會社(房產安全)》 (第376章)規定簽發的《合格證明書》或《豁免證明書》 ,酒牌局方會簽發會社酒牌。
  3. Therefore, the administration continues to maintain a system of dual - use controls, including on china, that focuses on evaluating the appropriateness of the proposed export to the civil needs of the end - user and the risk of diversion. the commerce department under the ear maintains dual - use controls that include china in the following areas of proliferation and military concern ; national security ( ns ), nuclear nonproliferation ( np ), missile technology ( mt ), and chemical and biological weapons ( cb )

    美國商務部根據《出口管理》 ( ear )在以下涉及擴散和軍問題的域對兩用品實施管制,其中包括對中國;國家安全( ns ) 、核不擴散( np ) 、導彈技術( mt )和化學及生物武器( cb ) 。涉及國家安全的管制特別提出廣泛審議的政策,如向中國的某項出口對電子和反潛艇戰爭、情報收集、力量推進或空中優勢有「直接或重大」作用,將拒絕核準。
  4. The reasoning of structured model : how to transfer structured model into mathematical model that can be solved by an arithmetic system ; the determination of the most appropriate target case includes two steps : the first is wide retrieval, and the second is extract retrieval that is a method driven by adaptation rules. the case base maintenance : case storage and case knowledge maintenance. the last part of this paper is about the real information system, which introduces the analysis and design of the information system and uses a real case to describe how the system operates

    這些研究工作包括:和問題的知識表示:給出屬性集、結構集和目標集的表示方法;知識化模型的推理:結構化的模型如何轉化為求解系統可識別的屬性模型的過程;最相似的確定:兩步選擇過程,粗選過程按屬性相交度,精選按類比轉換的規則驅動的確定最相似的原則和方法;類比轉換的方法:確定在一定件下的轉換方法;庫的維護:庫是可維護的,一方面隨著系統解決問題的增多,庫也會不斷擴大知識域;另一方面,通過庫維護模塊,可以從用戶那裡得到新的建模知識。
  5. And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about : and i will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments

    結23 : 24他們必帶兵器、戰車、輜重車、率大眾來攻擊你他們要拿大小盾牌頂盔擺陣、在你四圍攻擊你我要將審判的交給他們他們必按著自己的審判你。
  6. As a member of a consular post within the meaning of the consular relations ordinance ; or

    以《關系》所指的館人員身份留在香港;或
  7. As appropriate, consuls of maritime states and local representatives of foreign welfare organizations should, in accordance with national laws and regulations, be associated with the work of port, regional and national welfare boards

    在適當時,應根據國家法律和使海運國家的和外國福利組織的當地代表參與港口、地區和國家福利委員會的工作。
  8. Storage of goods ( excluding all licensed or unlicensed vehicles of any type, containers, containers on trailers, scrap metals, materials for recycling, vehicles for stripping and breaking, offensive goods ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) and dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance ( cap

    存放貨物[不包括所有任何類型有或未有牌照的車輛、貨櫃、在拖架上的貨櫃、廢鐵、可循環再造的物料、待拆卸的汽車、厭惡性物品(在界定存放于該土地上的任何貨物是否屬于非厭惡性物品一上,地政專員所作的決定為最終決定,並對承租人具約束力) ,以及《危險品》 (第
  9. Under the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, the import, export or possession of endangered animals and plants, including their parts and derivatives, requires a licence which must be obtained in advance from afcd. the control applies to tourist items as well

    根據《動植物(瀕危物種保護)》 ,任何人士進口、出口或管有瀕危動植物,包括其部分和衍生物,必須先向漁護署申許可證,旅遊紀念品亦受此所管制。
  10. Under the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, the import, export or possession of these endangered animals and plants, including their parts and derivatives, requires a licence which must be obtained in advance from afcd. the control applies to tourist items as well

    根據《動植物(瀕危物種保護)》 ,任何人士進口、出口及管有瀕危動植物,包括其部分和衍生物,必須先向漁護署申許可證,旅遊紀念品亦受此所管制。
  11. Under the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, the import, export or possession of endangered animals and plants, including their parts and derivatives, requires a licence which must be obtained in advance from afcd

    根據《動植物(瀕危物種保護)》 ,任何人士進口、出口或管有瀕危動植物,包括其部分和衍生物,必須先向漁護署申許可證,旅遊紀念品亦受此所管制。
  12. Under the wdo, a permit issued by epd is required for the import and export of any kind of waste, unless the waste is a type of waste specified in the sixth schedule, and that the waste is uncontaminated, non - hazardous and is imported for the purpose of recycling

    根據《廢物處置》 ,除了進口或出口一些該附表6所載列,並且未受污染的無害廢物作循環再造外,其他廢物進出口的活動,均須先向環保署申許可證。
  13. 2 if the above procedure does not work, and the catholic party concerned cannot be separated from the other party for serious reasons e. g., they must bring up their children together, then the catholic party, with the guidance of the confessor, can receive the sacraments on meeting the following two requirements

    2若以上的程序未能奏效,而有關的教友,又因重大的理由如,必須一起教養子女不能與另一方分開,則可經告解神師指導后,在以下兩個件同時符合的情況下,受聖
  14. According to the waste disposal ordinance ( wdo ) ( cap. 354 ), any person who imports or exports any waste has to apply in advance for a permit from the environmental protection department, unless such waste is of a kind specified in schedule 6 of the wdo, is uncontaminated and is imported for the purpose of a reprocessing, recycling or recovery operation or the reuse of the waste

    根據《廢物處置》 (第354章) ,任何人在本港進出口廢物之前,均須先申環保署發出的廢物進出口許可證,除非有關廢物是列于《廢物處置》的附表6內,及屬未受污染,而且輸入或輸出的目的是為再加工、循環再造或回收,或是為再使用該等廢物。
  15. The import and export of non - hazardous e - waste for the purpose of recycling do not require a permit issued by epd while the import and export of second - hand electrical appliances are not subject to control under the wdo. as such, information on the import and transshipment of these types of e - waste is not available

    進出口非有害電子廢物作循環再用不須先向環保署申許可證,而進出口二手電器不受《廢物處置》管制,因此我們未能提供有關電子廢物的進口及轉運的資料。
分享友人