額外條款 的英文怎麼說
中文拼音 [éwàitiáokuǎn]
額外條款
英文
extra terms- 額 : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
- 外 : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
- 條 : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 額外 : (超出規定數量或范圍的) extra; additional; added
- 條款 : clause; article; provision
-
In addition, an amount equal to the duty payable on the goods at the country of import will be collected by hkgcc as guarantee for due compliance of the terms and conditions of the carnet
此外,亦須收取相等於進口國家就該貨物徵收稅項的數額,作為遵守報關單證條款的保證。Overseas permanent and pensionable terms
海外常額及可享退休金條款The third chapter of the article mainly studies issues concerning determination of the liability for medical damages. firstly, it elaborates factors to be considered in determination of the liability for medical damages and grounds for exemption. meanwhile, it points out that medical institutions should compensate for other damage besides medical accident, and exemption clauses in medical contracts is invalid
第三章主要研究有關確定醫療損害賠償責任的幾個問題,分析了確定醫療損害賠償責任應當考慮的因素和免責事由,提出醫療機構對醫療事故以外的損害也應當賠償,醫患雙方約定的免責條款無效,繼而明確了醫療損害賠償的范圍,討論了損害賠償數額的計算方法和標準以及損害賠償金的支付方式。1 in terms of the delivered bales of which the grade and staple for inspection are one grade inferior than the grade and staple provided by the contract, compensations at the deduction rate provided in the foregoing article 8. 1 and article 8. 2 shall be made
2如果合同規定品級、長度與到岸檢驗品級、長度相差2個級的棉包數量占該批棉包總數量的比例超過5 %的,除按上述8 . 1 、 8 . 2條款規定的差價率補償外,還應按全部降級棉包合同金額的20 %作為違約金賠償給買方。2 if more than 5 % of the landed shipment are bales two grades inferior to the contract grade in terms of quality and staple, then in addition to price deduction compensations as in articles 8. 1 and 8. 2, the buyer shall be given extra liquidated damages equivalent to 20 % of the contract value of the total defective bales
2如果合同規定品級、長度與到岸檢驗品級、長度相差2個級的棉包數量占該批棉包總數量的比例超過5 %的,除按上述8 . 1 、 8 . 2條款規定的差價率補償外,還應按全部降級棉包合同金額的20 %作為違約金賠償給買方。The content of basic clauses is sure to differ somewhat according to person insurance and belongings, the basic clauses of person insurance contract basically includes : liability of amount of time limit of insurance object, insurance, insurance and insurance premium, insurance, except responsibility, cast the application that keeps gold of formalities, insurance and to pay wait for content ; the basic clauses of property insurance contract basically includes : processing of the computation of amount of responsibility of the limits of insurance belongings, extent of liability, except, insurance and indemnity, compensation and any other business
基本保險條款的內容根據人身保險和財產保險不同有所不同,人身保險合同的基本保險條款主要包括:保險對象、保險期限、保險金額和保險費、保險責任、除外責任、投保手續、保險金的申請與給付等內容;財產保險合同的基本保險條款主要包括:保險財產的范圍、責任范圍、除外責任、保險金額與賠償金額的計算、賠償處理以及其他事項。Some services may be subject to additional terms and conditions governing their provision which additional terms will be made known to you upon you expressing your intent to use those services
某些服務可能會受到額外的條款及條件規限,該等額外條款及條件將在閣下表示有意使用該等服務時知會閣下。Article 17 for the commodities subject to export license control for repayment of foreign loans or under compensation trade projects, a license issuing agency shall issue the export license according to the catalogue for goods subject to the control of export license and the catalogue for grades license issuance of goods subject to the control of export license on the basis of the export quotas granted by the ministry of commerce for repayment of foreign loans or that of the compensation trade
第十七條償還國外貸款或者補償貿易項下屬于出口許可證管理的貨物,發證機構按商務部制定的《出口許可證管理貨物目錄》和《出口許可證管理分級發證目錄》 ,憑商務部下達的償還國外貸款或者補償貿易的出口配額簽發出口許可證。An insurance contract shall expressly provide the object of the insurance, the exact location ( or the means of transport and voyage ), the insured amount, the insured liability, the excluded liability, the method of paying compensation and insurance premiums, the beginning and end of the insured term and other similar terms
保險合同中,應明確規定保險標的、座落地點(或運輸工具及航超) 、保險余額、保險責任、除外責任、賠償辦法、保險費繳付辦法以及保險起迄期限等條款。The customer may instruct and authorise the bank on behalf of the customer to sell, assign, transfer or deliver any securities and to purchase additional investments in securities for the account and risk of the customer to be deposited with the bank under the terms of these conditions provided that the bank shall be under no obligation to purchase additional investments in securities unless arrangements satisfactory to it relating to the payment of the purchase price have previously been made and in this connection the bank is authorised to instruct such brokers, dealers or other agents who may be associated or otherwise connected with the bank as it may select in the absence of any instructions to the contrary
客戶可根據此等條件之條款,指示及授權本行代客戶出售轉讓讓與或送遞任何證券,以及代客戶及在客戶承擔風險的前提下購入額外證券投資項目,以根據此等條件的條款存放于本行內惟本行應無責任購入額外證券投資項目,除非之前已就買價的支付作出了令本行滿意之安排,就此而言,本行獲授權在沒有任何相反指示的情況下指示其選定之經紀交易商或其他代理其可以是與本行聯營或以其他方式與本行相關。Its insurance liability is : be in to board the plane by insurance passenger, the plane glides, flight, land in the process, it is namely inside insurance time limit, because suffer accident harm to bring about die or deformity, from harm happening sun rises 180 days inside, carry according to clauses place by insurance company bright insurance amount gives the scale that pay die insurance gold or presses correspondence of body deformity place to give fu can disease insurance gold
它的保險責任是:被保險乘客在登機、飛機滑行、飛行、著陸過程中,即在保險期限內,因遭受意外傷害導致身故或殘疾,自傷害發生日起180日內,由保險公司按照保險條款所載明的保險金額給付身故保險金或按身體殘疾所對應的比例給付殘疾保險金。Buyers should also pay close attention to the terms and conditions of sale, such as whether there are any hidden extras in the form of delivery costs
買方也應該仔細留意交易的條款及條件,譬如是否要負擔帳面外額外的運送費。Additional profit through planning gain can be shared by the developer and the community by means of section 106 agreements and carbon trading
規劃過程中獲取的額外收益可通過106法令條款和碳交易實現,由開發商和社區共同分享。Dhl - sinortrans has a limit of liability of us $ 100 per shipment, see reserve of amb of our standard terms and conditions
中外運敦豪公司快件的理賠限額為每件100美元。有關詳情見運單背面的標準條款。Failure by the subcontractor to strictly comply with this provision shall be deemed his forfeiture of these sums or claims in general and assumption of additional undertaking to indemnify the contractor for any consequences arising thereof
分包商如未能嚴格遵守本條款,應被認為總體上喪失此類金額或索賠,並被假定將額外承擔就由此而引起的任何後果賠償總包商。Those additional terms and conditions are hereby incorporated by reference into the t & c
該等額外條款及條件已通過接及於此納入條款及條件。Those additional terms and conditions are hereby incorporated by reference into the t c
該等額外條款及條件已通過接及於此納入條款及條件。In the event the buyer terminates the contract in whole or in part pursuant to sub - clause1 of this clause, the buyer may procure, upon such terms and in such manner as it deems appropriate, goods and related services similar to those undelivered, and the seller shall be liable to the buyer for any excess direct cost for such similar goods and related services, indirect expenses and losses shall be excluded
如果買方根據本條款的子條款1 ,全部或部分終止本合同,那麼根據雙方認為合適的條款與方式,買方可采購類似於未交付的貨物及相關服務,並且賣方應向買方負責此類類似貨物及相關服務的任何額外直接成本,但間接成本與損失不包括在內。Officer on overseas permanent terms
按海外條款受聘的常額編制公務員On item 1 for the owners agent i have gone to the broker and explained to them that we have not asked for any additional lashing and that the vessel needs to supply the lashing material from their stocks onboard
在所有者代理的條款一上,我已經向經紀人並對他們解釋說我們已經不要求任何額外條件以及船艙隨車攜帶需要供應繩索材料分享友人