顧謙 的英文怎麼說

中文拼音 [qiān]
顧謙 英文
qian gu
  • : Ⅰ動詞1 (轉過頭來看; 看) turn round and look at; look back; look at 2 (注意; 照管) take into a...
  • : Ⅰ形容詞(謙虛) modest Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. And i recommend to them that while offering up the aions justly due to him for such singular deliverances and blessings, they do also, with humble penitence for our national perverseness and disobedience, commend to his tender care all those who have become widows, orphans, mourners or sufferers in the lamentable civil strife in which we are unavoidably engaged, and fervently implore the interposition of the almighty hand to heal the wounds of the nation and to restore it as soon as may be consistent with the divine purposes to the full enjoyment of peace, harmony, tranquillity and union

    我建議在將神的供應和祝福歸於他的同時,也卑地悔改我們國家的彎曲悖逆,溫柔地照所有由於不可避免的內戰而造成的寡婦,孤兒,悼念者和痛苦的人,全力制止阻礙神的作為的企圖,讓神以全能的手治療我們國家的傷口,使其與他要我們全然享受和平,諧調,平靜與統一的神聖意旨相一致。
  2. Following master s instructions, the center is taking special care of the disaster victims. living allowances and condolence funds have been provided to the victims. as to our fellow practitioners affected by the earthquake, they are extremely thankful to master for her blessings so that they survived the disaster ; they might have lost their homes, but they were free of inner anxieties and humbly declined the relief aid

    目前小中心也依師父的指示特別照受難的災胞,對于受創者給予生活補助及慰問津貼,協助他們度過難關,然而多數受難同修都認為能平安度過震災已經很感激師父,雖然房子倒了,內心仍然無憂,所以十分虛地推辭救助。
  3. Mr yang liwei is a gentleman of a modest disposition. he respects his parents and loves his family ; his career does not allow him sufficient time and attention for his loved ones

    楊利偉先生勝而不驕,秉性厚,孝順父母、熱愛妻子,往往因事業與家庭不能兼而自責。
  4. Horse action : still and quiet / nibbling grass - your partner is a very homely and humble person. running about - your partner is a wild type person

    馬的動作:安靜/吃草? ?你的伴侶是一個家的,虛的人。在附近奔跑? ?你的伴侶是一個非常狂野的人。
  5. Mr. justice barry mortimer, judge of the hong kong court of final appeal ; mr. joseph yam, deputy chairman of the hkmc ; mrs. pamela chan, chief executive of the consumer council ; mr. kim salkeld, land registrar ; mr. anson kan, vice president of the law society of hong kong ; mr. ambrose ho, vice chairman of hong kong bar association and ms. susie cheung, general counsel and company secretary of the hkmc

    主講者包括香港終審法院馬天敏法官按揭證券公司副主席任志剛先生消費者委員會總幹事陳黃穗女士土地注冊處處長蘇啟先生香港律師會副會長簡錦材先生香港大律師公會副主席何沛資深大律師及按揭證券公司首席法律問及公司秘書張秀芬律師。
  6. Those who have no money or power, those who are advanced in years and uncared for, are more humble

    沒有錢沒有權力,老又沒人照的人,那些人比較卑。
分享友人