風中傳說 的英文怎麼說
中文拼音 [fēngzhōngzhuànshuō]
風中傳說
英文
dance with the wind-
About the catskill mountains strange tales have been told. the indians said that the spirits of storms and sunshine lived among those great hills
關于卡茲啟爾山脈,流傳著許多神奇故事,印第安人說,司風暴和陽光的精靈們就住在那些大山中。" there ' s been many studies that have shown that things like citronella, tea - tree oil, eucalyptus oil give very, very poor protection, " doggett says. " some of them only give protection for five minutes and they give a false sense of security to people. . using these repellents may increase the risk of disease transmission from mosquitoes because people think they ' re protected when they ' re not
"很多研究表明那些香茅,茶樹油,桉樹油只起到很小的防護作用"多格特說, 「他們中有一些只是起五分鐘作用而且給人們一種安全感的錯覺,使用這些防蚊水可能會增加蚊蟲傳播疾病的風險(像羅絲河病毒或者巴馬樹林病毒) ,因為人們認為這些可以起作用,但事實上並不是這樣。The mongols ' hero worship for geser includes various respects such as mongolian legend, temple, aobao, sacrifice, nadamu, family training and so on
蒙古人對格斯爾英雄的信仰崇拜,集中體現在風物傳說、寺廟、敖包、祭祀、那達慕、家教等諸方面。The other librettist lyricist is pu yue. an award - winning writer, she has produced lyrics for many famous chinese composers and was the librettist for the opera " xi shi ", by barbara wang, who is the producer director of " yao ji "
劇本填詞樸月自幼喜愛文史,曾出版散文集歷史小說兒童戲劇故事傳記小說詩詞名句賞析等,年憑歷史小說西風獨自涼獲中國文藝協會小說創作獎。The other librettistlyricist is pu yue. an award - winning writer, she has produced lyrics for many famous chinese composers and was the librettist for the opera " xi shi ", by barbara wang, who is the producerdirector of " yao ji "
劇本填詞樸月自幼喜愛文史,曾出版散文集、歷史小說、兒童戲劇故事、傳記小說、詩詞名句賞析等, 1 9 9 1年憑歷史小說《西風獨自涼》獲中國文藝協會小說創作獎。With high morale, rational undertaking as well as the ambitious courage, the effective and decisive nafine people go upon the historical stage, and establish the flag of national detergent industry with her infuriation and legend tune like noah s ark, casting a great romaunt for the world.
高效務實的南風人以高昂的鬥志充滿理智的堅持以及敢為天下先的勇氣矗立在世人面前,用她刑天舞劍般的悲壯與諾亞方舟式的傳說擎起了中國洗滌業的民族大旗,鑄就著一個為世人稱道的傳奇故事。Out on the water, you ll find beautiful views of tom sawyer island and critter country
沿陸上的風光明媚,還可看到傳說中的頑童湯姆之島。These tales of a freer life and of the sea-breezes come back amid the grey streets still peopled with the vivid characters of poor jack.
那些關于更自由的生活和海風的傳說,回到了仍然住滿了《窮漢傑克》中的栩栩如生的人物的那一條條灰色的街道上。On the plus side, wind dilutes and scatters air pollutants, and carries pollen.
從好處來說,風能稀釋和驅散空氣中的污染物質,傳播花粉。Phoenix ' s graceful bearing is graceful and noble, involve a lot of legends, become the lucky and happy incarnation in the minds of people
鳳凰風姿綽約高貴,牽涉許多傳說,在人們心目中成為吉祥幸福的化身。Maarten noyons, founder and managing director commented : “ in 2006 we saw exciting new connected games and multiplatform games entering the competition, games that were using all the features of mobile phones including microphone, camera, motion sensors and connectivity
國際手機游戲大賽的創辦者和管理者說到: 「在2006年,我們看到令人振奮的新連接游戲和跨平臺游戲進入比賽,比賽中,我們使用了帶有所有功能的手機,包括麥克風,攝象頭,移動傳感和連通器等。Legend festival to eat dumplings, such as dragon boat is custom, in order to bring the dumplings into worship qu yuan jiang from china. qu yuan jiang vote, the people could not bear to qu yuan river body was swallowed by the dragon, the dragon boat will create competing fish
傳說端午節吃粽子,劃舟等風俗,就是為了把粽子投入江中祭祀屈原而來的,屈原投江后,沿江百姓不忍屈原屍體被蛟所吞噬,便造舟爭相競撈,並鳴鑼擂鼓驅趕蛟。Xinyu is the birthplace of the ancient legend ablut " the seven fairies down to the human world ", from which this area got its name as the fairy lake scenic and historic interest area. the spots covers a total land area of 298 sqkm, among which 50sqkm is water covering
新余為古籍《搜神記》中"七仙女下凡"傳說的發祥地,仙女湖風景名勝區因此而得名。景區總面積298平方公里,其中水域面積50平方公里,有大小島嶼100多個,最大的龍王島海撥190米,面積達700畝。As japan makes its final push to the borders of india through the jungles of burma, british forces finally take the offensive. the japanese battle unbearable heat, monsoon rains jungle, starvation and disease to keep their grip on burma
日軍力圖最後一擊,在緬甸森林經歷酷熱暴風雨饑餓及疾病的打擊,終在傳說中的城市與英軍作生死之戰。Previously, he said, maybe just 1 percent of developing nations was judged sufficiently windy, discouraging governments and investors from considering the nonpolluting source as an alternative to burning oil, coal or natural gas
他說,根據此前的估計,只有百分之一的發展中國家被認為具有充足的風力資源,這種結論阻礙了其他發展中國家政府和投資者開發無污染能源的積極性,這些新能源可以被用來替代傳統的石油煤炭或天然氣。When master first appeared inside the lecture hall, a scottish initiate greeted her with a traditional scottish bagpipe tune. master and everyone else really enjoyed the performance. she said that it sounded like " home " heaven, because the bagpipe sound is the highest one in the kingdom of god. she continued saying that the scottish ancestors must have known this, and that s why they came up with an instrument to make a sound similar to that of the kingdom of god
丁堡的講經從下午三點開始,當師父出現在講經大廳時,蘇格蘭同修以傳統的蘇格蘭風笛歡迎師父,師父非常喜歡,大眾也是,師父說風笛的聲音像是鄉音,因為風笛的聲音是天國中最高等級的音,師父繼續說,蘇格蘭的祖先一定明白其中道理,所以做出這樣的樂器,發出類似天國的音流。Through arguing the effect of water on religious belief, sorcery, birth and old age, sickness and death, wedding and funeral, festivals and celebration, myth and legend, and so on, the author analyzed and tried to explain water, the one of core elements of dai culture has what symbolism in thought of das, and further to understand dai ' s thought by the explanation on the symbolism of water
筆者在這一部分主要通過論述水在傣族的各種宗教信仰、巫術活動、生老病死、婚喪嫁娶、節日慶典、神話傳說等等各種風俗習慣中的作用,分析並解釋水這一傣族的核心文化因子之一,在傣族人的思維和觀念中有著什麼樣的象徵含義。並且藉助對水的象徵意義的闡釋,進一步理解傣族人的觀念世界。這也是筆者對文化的解釋所做的一點嘗試。Adopting a lot of folk literature language, such as folk tales, proverbs, fables, myths and dialects, and using the modes, narrative and expressions which are characteristic of folk literature, historical records by sima qian carries the feature of folk style of language
摘要由於司馬遷在《史記》中采錄了大量的民間傳說、故事、謠諺、寓言神話、方言土語等民間文學語言,借鑒和吸取了民間文學中特有的結構模式、敘事手段和言說方式等藝術手法,使得《史記》的文學語言在作家書面語體為主導的風格中,帶有了較強的民間口頭語體色彩。South wind, gently nourishes universe. " the poem south wind, widely spread from the ancient times, told the legend of the ancient yanhu with vigorous voice. numerous grand chapters created the soul power of chinese nation, harmonizing with the melody of banjo, rippling in the river of times and lingering around
一曲南風歌,自上古傳唱至今,用它蒼樸的音律訴說著古老鹽湖的萬載傳說千秋故事,一代代史詩般的宏偉篇章構築成了華夏民族不朽的精神脈搏,和著那五弦琴韻,蕩漾在歲月的悠悠長河之中,綿延不息。A wood - framed mirror from africa, very stylish ! doesn ' t it look like a magic mirror from a fairy story
來自非洲的木鏡,很有風格吧!像不像傳說中的魔鏡啊?分享友人