風景保護區 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngjǐngbǎo]
風景保護區 英文
landscape protected area
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 風景 : scenery; landscape
  1. Kuantien is easily accessible via provincial highway 1, lungtien railway station or the sun yat - sen freeway, making travel to and from the town hassle - free. local tourist attractions include wushantou reservoir, the national tainan institute for the arts, artifacts from the prehistoric black pottery culture, the lungtien distillery, and the wildlife preserve for the endangered pheasant - tailed jacana. but the most indelible image of a visit is the sight of people rafting through the water caltrop ponds in tungchuang and hsichuang villages

    四通八達的官田鄉有臺一省道鐵路縱貫縣隆田站中山高速公路貫穿其間,往返順暢,鄉內更有烏山頭水庫國立臺南藝術學院黑陶文化遺址隆田酒廠葫蘆埤水雉等聞名的,其中尤以東西莊地的菱香舟影,名列新南瀛勝之一。
  2. England also wards off has the lake district and so on several dozens country parks and the scenery protectorate

    英國還辟有湖等幾十座國家公園和風景保護區
  3. Beijing lusite industrial and trade ltd., is located at the submontane of the interest of tianshou mountain, which is a national aaaa class scenic spots, world cultural inheritance, ecological protection zone - the ming tombs

    北京潞斯特工貿有限公司,坐落於秀麗的天壽山下,是國家aaaa級旅遊、世界文化遺產、生態、 - - - - - -十三陵昭陵。
  4. There are ten national parks *, six forest parks, 36 designated areas of outstanding natural beauty, 22 environmentally sensitive areas, almost 200 country parks approved by the countryside commission, 800 km ( 500 miles ) of designated heritage coastline and about 2, 000 historic buildings and some 3, 600 gardens open to the public

    有10個國家公園(注) 、六個森林公園、 36個、 22個自然、近200個公立公園、長800公里( 500英里)的海岸沿線有著許多的歷史古跡遺址以及約兩千多棟代表英國歷史和傳統的建築和三千六百多個戶外花園。
  5. Article 22 within the nature reserves, scenic spots or historical sites, and areas of source of drinking water as designated by the state council, the relevant competent department under the state council and the people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and other zones that need special protection, it is forbidden to construct installations or use the places for centralized storage and treatment of industrial solid waste or garbage - fill ground

    第二十二條在國務院和國務院有關主管部門及省、自治、直轄市人民政府劃定的自然名勝、生活飲用水源地和其他需要特別域內,禁止建設工業固體廢物集中貯存、處置設施、場所和生活垃圾填埋場。
  6. Article 27 no sewage outlet may be built in the protection zones for domestic and drinking water sources, for water bodies at scenic or historic sites, for important fishery water bodies and for other water bodies of special economic and cultural value

    第二十七條在生活飲用水源地、名勝水體、重要漁業水體和其他有特殊經濟文化價值的水體的內,不得新建排污口。
  7. Article 12 the people ' s governments at or above the county level may delineate protection zones for water bodies in scenic or historic sites, major fishery water bodies and other water bodies of special economic or cultural value, and take measures to ensure that the water quality in those protection zones complies with the standards for the designated uses

    第十二條縣級以上人民政府可以對名勝水體、重要漁業水體和其他具有特殊經濟文化價值的水體,劃定,並採取措施,的水質符合規定用途的水質標準。
  8. The administration of national parks, or scenic areas, or national forests, or forest recreation areas, or water conservation areas, or tribal reservation areas may act as a hot spring licensee

    國家公園、特定、國有林、森林游樂、水質水量或原住民留地者,各該管機關亦得辦理溫泉取供事業。
  9. Gaoyou is the hometown of di yao one of the chinese chieftains of tribe in remote antiquity. on the basis of longqiuzhuang relics one of the state historic relics protection units, we plan to construct a ancient cultural relics museum combining science, culture and traveling to become a prehistoric cultural research center and a unique scenic traveling zone in middle jiangsu

    帝堯故里:高郵是先人帝堯的故鄉。在國家文物單位虯莊遺址的基礎上,規劃建設集科研文化旅遊為一體的古址博物館,使其成為研究我國江淮地史前文化的中心和獨具特色的旅遊
  10. Applying the geographic information systems ( gis ) technology on the basis of data gathering in the fields, the present paper has made an analysis and evaluation over the situation of electromagnetic radiation, over the principal areas, including key residential blocks, protection zones of the historical relics, scenic spots and, particularly, the olympic venue district of the city

    在野外數據採集的基礎上,運用地理信息系統( gis )技術,對北京市重點地(重點居民、文物旅遊、奧運場館)環境的電磁輻射水平進行了分析與評價。
  11. Forests for special uses : forests and trees mainly aimed at national defense, environmental protection and scientific experiments, inclusive of national defense forests, experimental forests, parent stands, environmental protection forests, scenic beauty forests, trees for sites of historical interests and the forests of natural protection areas

    (五)特種用途林:以國防、環境、科學實驗等為主要目的的森林和林木,包括國防林、實驗林、母樹林、環境林、林,名勝古跡和革命紀念地的林木,自然的森林。
  12. No additional outlet for discharging sewage shall be allowed within marine sanctuaries, aquacultural grounds and seashore scenic and tourist areas

    在海上自然、水產養殖場、海濱游覽內,不得新建排污口。
  13. A preliminary study on the species composition, ecological characteristics and present distribution of vegetations in mengyang area, the largest part of xishuangbanna nature reserve, shows that there are 7 vegetation types, 15 formations, 24 community types in this area. the vegetation map was made by using gis software ( arc / info ), and the area and distribution pattern of each community was obtained. the subtropical monsoon evergreen broad leaved forest occupies the largest part, with an area of 41. 26 % of the whole, and the tropical rain forest occupies less than 10 % of the whole area. according to the topography, altitude, climate characters and present distribution of the vegetation, and based on the landscape type map, an original vegetation map under natural conditions was obtained, which could provid a theory for the vegetation restoration, especially for the tropical rain forest and its habitat, and for the development of the nature reserve

    對西雙版納勐養自然植被的類型進行了劃分,包括人工和自然群落,共有7個大類、 15個群系、 24個群落類型分佈.對每個類型的主要組成種類、生態特徵和分佈現狀進行了初步研究.利用地理信息系統軟體制取植被圖並獲得了各種植被類型的分佈面積和分佈格局特徵,這一地亞熱帶季常綠闊葉林的分佈面積和所佔比例最大,達總面積的41 . 26 % ;而熱帶雨林面積不超過總面積的10 % .依據地形、海拔、氣候和現狀植被分佈的規律,在獲得觀類型圖的基礎上,得到了可以反映這一地在完全自然條件下植被可能分佈的狀況的還原植被圖,為的發展和植被的恢復提供了理論依據。
  14. In the article, the writer represents a survey of the biology diversity in qionghai lake ( one of the famous national landscapes of china ), which has got a direction function to protect the ecological envionment in qionghai lake and to promote the social economy

    摘要本文首次較全面地描述了邛海國家級名勝生物多樣性概況及特點,這對邛海的、生態建設和社會經濟發展,具有一定的指導意義。
  15. Ecotourism was nothing but a slogan in the process of developing ; ( 2 ) in developing ecotourism in nature reserves, the restricted function of macro - factors ( i. e., the mechanical system in these areas, the backward thoughts and the stagnant laws ) restricted its development as well ; ( 3 ) since tourists in china usually has long preferred to the mass - tourism, they went to some spots only for once

    自然作為獨特的域不同於一般的有其特定的對象,因而在旅遊開發中要盡量減少對對象的干擾,劃定功能及旅遊域,並確定其旅遊容量作為控制進入的旅遊流的手段。但由於喀納斯沒有對進入的旅遊流
  16. The relevant departments under the state council and the people ' s governments of the coastal provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government may, as the need to protect the marine environment requires, establish special marine reserves, marine sanctuaries and seashore scenic and tourist areas and take corresponding measures to protect them

    國務院有關部門和沿海省、自治、直轄市人民政府,可以根據海洋環境的需要,劃出海洋特別、海上自然和海濱游覽,並採取相應的措施。
  17. Shanghai boasts a lot of tourist attractions and holiday resorts, including sheshan holiday resort, dianshan lake scenic area, the sun island holiday resort, the world garden, the dreamland and the wildlife park

    上海有著眾多的休閑度假勝地,如佘山國家自然,淀山湖,太陽島度假,環球樂園,夢幻樂園,以及野生動物園。
  18. Located at the most southern tip of our country, a - long bay on hainan island was authorized to be a state natural scenery protection area by state council of china on oct. 4th, 1996

    海南島的亞龍灣位於我國的最南端,它於1996年10月4日被國務院批準為國家自然風景保護區
  19. Established in 1985, wenzhou jinjia electronics co., ltd is located in the high - tech industry park of hongqiao town at the foot of bailong hill yandang mountain, a national nature scenic resort and preservation zone in yueqing city of zhejiang province

    溫州金佳電子有限公司創建於1985年,座落於中國浙江樂清市國家級自然風景保護區雁蕩山麓白龍山腳下? ?虹橋鎮高新工業園
  20. Enter the land of the sioux native americans and learn about the battle at " little big horn " in 1876 between lt. colonel george custer s men and crazy horse. the battle was known as " custer s last stand ". however, within a year after the battle, the sioux nation would be defeated and broken stay overnight in sheridian

    隨后翻越洛磯山脈rocky mountain ,經懷俄明油田,大號角國家風景保護區及卡士達古戰場,奔馳在蘇族sioux印第安人的生活領土上與狼共舞電影拍攝現場,且聽導游細訴蘇族酋長瘋馬crazy horse和美軍的慘烈戰史,並觀賞著名的歷史電影。
分享友人