的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
形容詞[書面語] (衰落; 衰老) decrepit; withered
  1. The dismal wind was muttering round the house.

    屋外陰風
  2. You feel an intimate communion with the breeze, and with the trees breaking into leaf, and with the iridescence of the river.

    你好象同的微風,同綻露嫩葉的樹木,同波光變幻的流水息息相通。
  3. The autumn wind is soughing in the trees.

    秋風
  4. That evening calm betrayed alike the tinkle of the nearest streams, the sough of the most remote

    黃昏的寧靜,也同樣反襯出近處溪流的叮冬聲和最遙遠處的風聲。
  5. Sharon ruwart, managing director of elsevier science and technology, china, outlined the competition details including the chance for six talented winners to have an all - expenses trip to the uk including visits to leading uk institutes and laboratories

    愛思唯爾科技部中國區執行董事盧女士扼要概括了活動細則,包括六名優勝者將獲得全程贊助的赴英國訪問包括一流研究院所及實驗室的機會。
  6. Mr. li wenqi, both members of the csstj chinese society of science and technology journalism, the event co - organisers, dr julia knights, consul s i in bcg shanghai, mr philip mani, deputy bcg shanghai, and event sponsor sharon ruwart, managing director of elsevier science and technology, china

    左起:此次活動協辦機構中國科技新聞學會資深會員姚詩煌先生,英國領事館科技領事那瓊博士,中國科技新聞學會資深會員李文淇先生,英國駐上海總領事館副總領事馬凝先生,活動贊助商勵德愛思唯爾集團科技部中國區執行董事盧女士
  7. He came out from behind the chairs, clasped his partner firmly by the hand, raised his head and stood with one foot behind the other, waiting for the time. it was only on horseback and in the mazurka that denisovs low stature was not noticeable, and that he looked the dashing hero he felt himself to be. at the right bar in the time he glanced sideways with a triumphant and amused air at his partner, and making an unexpected tap with one foot he bounded springily like a ball from the floor and flew round, whirling his partner round with him

    只有在騎馬和跳瑪祖爾卡舞的時候,才看不清傑尼索夫那矮小的身材,於是他裝出像個連他自己也感覺得到的英姿爽的小夥子,他等待著音樂的拍節,得意洋洋地詼諧地從側面看看自己的舞伴,忽然間,他用一隻腳輕輕一頓,便像小皮球似的富有彈力,從地板上跳起來,他帶著女舞伴沿著那圓形舞池,飛也似地旋轉起來。
  8. Smilingly, i listen attentively to the jointing sound of the bones in the evening breeze

    我在夜風里,微笑著聆聽骨骼輕輕拔節的聲音。
  9. The sight of the old church and the graves about it in the moonlight, and the dark trees whispering among themselves, made her more thoughtful than before.

    月光下面的教堂和墳墓,低語的幽林,比先前更動她的愁思。
  10. A man of the people, jang sung - baek focuses only on tearing down social hierarchy and creating a world of equality. as the two men confront their destinies, a greater whirlwind of evil arises, much larger than either of them could have imagined

    這樣一個英姿爽的女孩,一身俐落的勁裝打扮,飛檐走壁,武功超群,快意恩仇,讓江湖敗類們聞風喪膽,但在面對愛情時所流露出的,也只是普通女子的百般溫柔
  11. Women s spirit are not less than men

    爽英姿巾幗不讓須眉
  12. To get a better idea of what our fleet looks like, why not visit our

    如欲欣賞我們機隊的英姿,歡迎到
  13. Nov 15th, 16th employees have been examined nov 1st women s spirit are not less

    11月1日,爽英姿巾幗不讓須眉
  14. Nini represents bold and brave athletes and wears the green colour

    妮妮還代表了體操健兒爽英姿,閃亮登場.它是奧林匹克五環中綠色環
  15. The girls carried themselves tall and walked a straight line.

    這兩個姑娘卻英姿爽,一往直前。
  16. The tsar turned with a smile to one of his courtiers, pointing to the gallant - looking apsheron regiment, and said something to him

    國王面露笑容,指著英姿爽的阿普舍兵團的官兵,把臉轉向一位近臣,不知說了什麼話。
  17. The parade now features magnificent floral floats, high - stepping equestrians and spirited marching bands, displaying the tradition and pageantry for which it is renowned

    慶典當日,用鮮花紮成的一輛輛彩車徐徐而行;聲勢浩大的馬隊莊嚴前進;英姿爽的樂隊一路上吹吹打打。
  18. The apsheron men, roused by the presence of the tsar, stepped out gallantly as they marched by the emperors and their suites. lads ! shouted miloradovitch in his loud, self - confident, and cheery voice. he was apparently so excited by the sounds of the firing, the anticipation of battle, and the sight of the gallant apsheron men, his old comrades with suvorov, that he forgot the tsars presence

    米洛拉多維奇用那洪亮充滿自信而且愉快的嗓音高喊了一聲,顯然,這一陣陣的射擊聲戰斗的期待英姿爽的阿普舍兵團官兵的外表以及動作敏捷地從兩位皇帝身邊經過的蘇沃洛夫式的戰友們的外貌,使他感到極度興奮,以致忘記了國王在場, 「夥伴們,你們現在要攻佔的不是第一個村莊啊! 」
  19. It seemed to him that life was but a trouble, at best, and he more than half envied jimmy hodges, so lately released ; it must be very peaceful, he thought, to lie and slumber and dream forever and ever, with the wind whispering through the trees and caressing the grass and the flowers over the grave, and nothing to bother and grieve about, ever any more

    在他看來,活著充其量不過是受罪。想到這,他越發羨慕新近故去的吉米赫傑斯。他想伴隨著風聲的樹林和墳頭搖曳的花草,人要是能無憂無慮地躺在那兒長眠不醒,美夢不斷,那一定很愜意。
  20. Spring has no speech, nothing but rustling of and whispering

    春天沒有言語,只有漸和低吟。
分享友人