香保留 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngbǎoliú]
香保留 英文
kaoru
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  1. Naturel flavor. it have reserved the peanut fragrance, mouth feeling cleanlily

    原汁原味。了花生米的原味清,口感清爽。
  2. Venchi offers the world chocolate in its purest form, keeping 125 years of tradition of chocolate making by artisan confectioners

    Venchi至今依然全部以人手製作朱古力糖果,以家傳秘方下朱古力所獨有的圓潤豐厚味。
  3. Long enjoying a bohemian reputation, the city became a counterculture magnet in the second half of the 20th century

    市區內有40多座小山丘,延著地形起伏修築而成的電纜車,19世紀古色古的味道,別有一番趣味。
  4. " apart from attracting or retaining capital to promote the development of hong kong s financial services industry, the proposed abolition of estate duty will also reduce the time taken for obtaining the grant of probate or letters of administration, thereby helping to ease cash - flow problems heirs to an estate currently face, particularly for operators of small and medium enterprises, " the spokesman added

    除了吸引或資金以推廣港的金融業發展外,取消遺產稅亦會縮短遺產承繼人申請遺囑認證和遺產管理書以領取遺產的時間。這會有助紓緩他們現時所面對的資金周轉問題,特別是對經營中小企業的人士。
  5. The other, which is located closer to yung shue wan, is almost as old and contains old whalebones as relics

    南丫島是港數個仍以傳統巡遊慶祝天後誕的地方之一。
  6. Chang hung - yu s lamian noodles are firm and chewy. for maximum appreciation they are served in the simple northern chinese fashion - plain - stirred with fried bean - paste topping, submerged in thick broth, fried over a high flame - and don t need special additional preparation. local - style lamian noodles taste just great when slurped down by the mouthful, accompanied by big gulps of soup

    張鴻崳的來來拉麵店,賣的正是q得彈牙的拉麵,為了凸顯拉麵的真滋味,拉麵並不以料多取勝,而是中國北方人的粗獷吃法,山東炸醬勾芡大鹵熗鍋炒碼等口味,大口吃面,大口喝湯,體驗地方面食的芳
  7. Ginget milk curd bingquan brand ginger milk curd also called jiang zhuang milk is a kind of popular delicacy with traditional flavour in the pearl river delta areas. the products is specially processed with best selected fresh milk, refined sugar and ginger juice not only the characteristics of tender taste and rich fragrance of milk ginger, but also has the distinctive function of relieving symptoms caused by cold factors

    持傳統的風味的基礎上,將牛奶生薑中的有效成份經提取后,使用高分子材料加以有效護,使牛奶生薑中的色澤氣營養成分等到得以有效,形成獨特的速食薑汁奶花即姜撞奶,解決了食用的攜帶不方便的問題,是居家旅行饋贈親友的上好佳品。
  8. Under this rmb business scheme, participating banks will, after setting aside appropriate amounts of funds for meeting withdrawals, place the rmb funds absorbed from their depositors with a designated hong kong licensed bank the clearing bank to be appointed by the pboc for providing rmb clearing services in hong kong

    在此項人民幣業務計劃下,參加行吸收的人民幣存款,除適量頭寸以備存戶提取外,會將存款轉存於一間由人行授權擔任人民幣業務清算的港持牌銀行清算行。
  9. Entry of films for the festival implies acceptance of these regulations. the festival management reserves the right to regulate cases not circumscribed by these regulations

    在遇上不受本規例限制的個案時,港國際電影節辦事處在合符國際電影製作協會聯盟之國際規例的情況下處理此等個案的權利。
  10. The architecture has a classical style while the design of the interior is very environmental friendly

    中心建築古色古,一梁一柱仍傳統特色,內部則採用環的設計概念,新舊交融。
  11. Choose any of these walks and you will be delighted by the diversity and sophistication of hong kong. this is a city of contrasts : east meets west at every turn ; city, harbour and green interlink ; and ancient heritage, culture and festivals thrive in a modern world

    漫遊港,處處可見中西文化交織互融,充滿令人贊嘆的強烈對比:摩天大樓櫛比鱗次,海港船隻穿梭不絕,但又不乏清幽寧靜的大自然風光都市設備現代先進,步伐急速,卻仍了古樸的歷史文化及傳統節日。
  12. Characteristics : contain gtece pure natural olive branch extracts, milk protein and natural baihuacon centracted juice and grasses. natural lubricating ingredients can help to clean the dirty things completely, teduce ftee - radical which will make skin aged, resist itchy, bad smells, activate the skin, make up water andnutrents, recover white and tendetr, soft and flexibility. frequent use can keep the fragtant smells last for a long time, come out charming appearance

    特點:蘊含萃取自希臘的純天然橄欖枝精華滋養成分、牛乳蛋白及天然百花草原液,配以天然的潤膚成分,徹底清潔皮膚污垢,減少令肌膚衰老之游離基的出現,同時抑制瘙癢、異味,有效活化肌膚,並大量補充肌膚所需養分及水份,恢復肌膚白皙嫩滑,柔軟富有彈性,經常使用,持久馨逸幽,肌膚持久亮麗,散發迷人的自然魅力。
  13. Unlike the traditional crossbreeding of plants, genetic modification holds the potential for transferring specific traits without changing others, like the distinctive flavor of a pinot noir or chardonnay grape

    和傳統的植物間雜交不同,遺傳修改的方法在移植某些特定性狀時,不會改變其它特性,就像能黑比諾或者夏敦埃葡萄酒特有的味。
  14. Under the principle of the " one country, two systems ", hk needs to retain our own legislation, custom regulations, tax structure, boundary management and immigration rules

    在一國兩制原則下,港應現有的法制、海關規則、稅收制度、邊界管理及出入境條例。
  15. The appointment and promotion of public servants shall be on the basis of their qualifications, experience and ability. hong kong s previous system of recruitment, employment, assessment, discipline, training and management for the public service, including special bodies for their appointment, pay and conditions of service, shall be maintained, except for any provisions for privileged treatment of foreign nationals

    公務人員應根據其本人的資格、經驗和才能予以任用和提升,港原有關于公務人員的招聘、僱用、考核、紀律、培訓和管理的制度,包括負責公務人員的任用、薪金、服務條件的專門機構,除有關給予外籍人員特權待遇的規定外,予以
  16. Article 87 in criminal or civil proceedings in the hong kong special administrative region, the principles previously applied in hong kong and the rights previously enjoyed by parties to proceedings shall be maintained

    第八十七條港特別行政區的刑事訴訟和民事訴訟中原在港適用的原則和當事人享有的權利。
  17. In addition, the hong kong statistical society reserves the right to publish, exhibit and re - disseminate the submitted reports

    此外,港統計學會出版、展出及刊登參賽作品的權利。
  18. However, the convention permits a contracting state or territory to make a reservation declaring that it shall not be bound to assume any legal costs except insofar as those costs may be covered by legal aid, and such a reservation has been made in respect of hong kong

    然而, 《公約》準許締約國家或地區作出,聲明並不須承擔任何法律費用(但在該等費用可由法律援助所涵蓋的范圍內則除外) ,就港而言,已作出該等。按照
  19. The watercolor is yellowish - green and bright with fresh and pure taste and full - bodied jasmine fragrance. the color, fragrance and taste of jasmine were preserved efficiently. daily drinking is helpful to strengthen the body, lower the blood pressure, reduce the weight, and also it specially has good effect in anticancer and preventing cancer

    本品外形呈黃綠色,湯色黃綠明亮,滋味鮮醇,具濃郁的茉莉花,有效地了茉莉花茶的色、、味。常飲可強身健體,降壓減肥,怡神益腦,並具有防癌抗癌的特殊功效。
  20. For any dispute, bee cheng hiang reserves the final decision on any offer made

    如有任何爭議,美珍香保留最終決定權。
分享友人