香味撲鼻 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngwèi]
香味撲鼻 英文
a fragrance greeted us
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • : 名詞1. (鼻子) nose 2. [書面語] (開創; 創始; 開端) start; origination; initiation
  • 香味 : odour; spiciness; smell; sweet smell; fragrance; scent; perfume
  1. The leaves of the huge cherry trees threw off a certain pungent aroma.

    那兩棵高大的櫻桃樹葉發出一種
  2. It is general to bind up the fish that is washed clearly with fragrant couch grass at first, then place to roast in the fire, and put on just the right amount of lard, while roasting, the aroma four overflow, the fish flavor that roast out thus come into nostrils, the fish is frailty, the flavor is fresh, beautiful and special

    茅草烤魚也是一道傣族風菜。一般先將洗凈的魚裹上道芬芳的茅草,然後置於火上燒烤,並抹上適量的豬油,烤時氣四溢,這樣烤出來的魚香味撲鼻,魚肉酥脆道鮮美獨特。
  3. The painting is delicate and vivid. a wind breezing over, the petals and leaves are lopsided. with float grasses waving, there seems to emanate a tangy scent of lotus. the thickness and texture of the petals are real to nature

    本圖精緻生動,畫中一風吹來,花葉傾側,水草飄動,若有蓮;荷花花瓣的厚重、肌理和質感十足。
  4. A fragrance greeted us.

    香味撲鼻
  5. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,百合花已開,鬱金和玫瑰爭妍斗艷,粉紅色的海石竹和深紅的雙瓣雛菊,把小小花壇的邊緣裝扮得十分鮮艷。甜的歐石南,在清晨和夜間散發著料和蘋果的氣。但這些的寶貝,除了時時提供一捧草和鮮花放進棺材里,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  6. The color of the fruit ranges from green to brown, the shape oblong to round

    來到攤子前,一陣陣濃郁無比的香味撲鼻而來。
  7. Although szechuan cuisine uses chilli in much the same way as in other asian recipes, the province boasts its very own peppercorn that adds a distinctive fiery taste and fragrance to many everyday dishes

    川菜和各省風菜式有著極大差異,雖然川菜在使用辣椒方面受到鄰近亞洲國家的影響,但四川辣椒本身已成為美食的賣點,加上獨特的烹調方法,更令川菜
  8. Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening.

    海南雞飯屬新加坡名菜,軟? ?的飯中滲出淡淡鮮雞,而配料經雞油炒后滋而來,加上新鮮靚雞皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。
  9. Passepartout wandered for several hours in the midst of this motley crowd, looking in at the windows of the rich and curious shops, the jewellery establishments glittering with quaint japanese ornaments, the restaurants decked with streamers and banners, the tea - houses, where the odorous beverage was being drunk with saki, a liquor concocted from the fermentation of rice, and the comfortable smoking - houses, where they were puffing, not opium, which is almost unknown in japan, but a very fine, stringy tobacco. he went on till he found himself in the fields, in the midst of vast rice plantations

    在這些各色各樣的人群中,路路通整整遊逛了好幾個鐘頭,他參觀了街上那些稀奇古怪而又富麗堂皇的店鋪欣賞了堆滿著金光奪目的日本首飾市場張望了那些門前掛著花花綠綠的小旗子,而他卻沒錢進去的日本飯店也瞧了瞧那些茶館,那兒人們正在端著滿杯喝著一種清熱氣騰騰的用發酵大米作成的酒釀湯,此外他還看了那些煙館,那兒人們不是在吸鴉片,而是吸著一種氣芬芳的煙草,因為在日本吸鴉片的人,幾乎可以說沒有。
  10. Bouquet : zing with intense aromas of passionfruit mingled with elegant honeysuckle and a smokey mineral character

    :芳,有活躍而濃的番石榴,以及優雅的金銀花和煙熏礦物的
  11. Whenever the door of this coalhole was opened a violent whiff of alcohol mingled with the scent of stale cooking in the lodge, as well as with the penetrating scent of the flowers upon the table

    只要把這個臟乎乎的房間的門一打開,就有一股濃濃的酒飄出來,裏面還摻雜著門房室里的殘羹剩菜的怪和桌子上鮮花的
  12. Compared with green coconut, dry coconut taste even sweeter. select coconuts that are heavy for their size. coconut water smells divine and matches very well with thai garlic

    椰皇比椰青更清甜,選取較重的為佳,椰水清,如配以泰國咖喱,道一流。
  13. Bouquet : lifted, ripe aromas of black and red berries are evident, interlaced with subtle, background oak

    :芳,有成熟的漿果,穗樂仙特有的黑胡椒,以及復合的橡木
  14. Follow your nose to this counter - service restaurant specializing in fresh - made waffles

    現烤的米奇形松餅香味撲鼻,令人垂涎三尺。
  15. Features : based on tomato paste made attractive red color, mix with varied spicy for chicken preparation, the savory aroma will lead one ' s appetite, it is one of the most popular item

    以蕃茄為底的紅色醬汁,色澤誘人,加上數種辛調料的融合,氣引人食慾,特別適用調理雞肉,道更加香味撲鼻
  16. Noodle dishes into thinness, marinates instant, tomato sauce, aroma spell, then great

    成菜面條細薄,鹵汁酥,咸鮮微辣,,十分入
  17. And just when i thought the meal couldn ' t get any better, soh served up a fantastic sichuan rack of lamb cooked perfectly with a combination of spicy fermented black beans and dried chillies, which infused the tender lamb with haunting aromas

    正當我對這道菜嘆為觀止的時候,他又上了一道四川烤羊排,豆豉和干辣椒的道已經完全滲入鮮嫩的羊肉,
  18. Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening with chicken essence and fragrant with ginger, every grain plump and separate yet chewy and bursting with juice

    海南雞飯屬新加坡名菜,軟的飯中滲出淡淡鮮雞,而配料經雞油炒后滋而來,加上新鮮靚雞皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。
  19. Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening with chicken essence and fragrant with ginger, every grain plump and separate yet chewy and bursting with juice.

    海南雞飯屬新加坡名菜,軟? ?的飯中滲出淡淡鮮雞,而配料經雞油炒后滋而來,加上新鮮靚雞皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。
  20. Before i ate, the smell of the tasty food made my mouth watering

    還沒開始吃呢,那誘人的而來,饞得我直流口水。
分享友人