香圓 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngyuán]
香圓 英文
citrus wilsnii tanaka
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Full bodied, with sweet and round tannins, and a berry and spice aftertaste

    酒體飽滿,單寧潤,回味中有莓果和料的味道。
  3. Spinning damsel and cowherd are the famous stars vega and altair respectively. in chinese mythology, they were tragic lovers separated by the milky way and could only meet once in a year

    只要轉動星圖上的盤對準觀測時的日期和時間,盤內所顯示的就是港當時可見到的星空。
  4. Refreshing acidity and pleasing scent make the sparking wine comparatively balanceable. it tastes abundant, the alveoli is indissoluble and delicate

    特色:爽口的酸度、怡人的果構成了本款氣泡酒相當平衡的酒體,口感潤豐美,氣泡持久細膩。
  5. Place the sushi rice on a big plate and arrange all the ingredients on the top of the rice, then sprinkle fuligake and dry bonito before serving the dish

    將壽司飯放進大盤內,將所有材料擺在上面,在灑上海苔松及柴魚片,即可上桌。
  6. He had brought columbines and campions, and new - mown hay, and oak - tufts and honeysuckle in small bud. he fastened fluffy young oak - sprays round her breasts, sticking in tufts of bluebells and campion : and in her navel he poised a pink campion flower, and in her maiden - hair were forget - me - nots and woodruff

    他把橡樹的柔軟繼校環系著她的兩只乳房,再添了些葉風鈴草和野蝴蝶花在上面在她的肚臍上放了一朵粉紅色的野蝴蝶花夜她的陰毛叢里,是一些毋忘我和車葉草。
  7. A fragrant nose of mulberries, cassis and cedar gives way to lovely, plump, ripe fruit on the palate and a long, rounded finish

    一股桑椹、黑醋栗、杉木的可人芳,入口就感覺到濃郁的成熟水果味,口感潤,餘味悠長。
  8. And when the good fathers had reached the appointed place, the house of bernard kiernan and co, limited, 8, 9 and 10 little britain street, wholesale grocers, wine and brandy shippers, licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises, the celebrant blessed the house and censed the mullioned windows and the groynes and the vaults and the arrises and the capitals and the pediments and the cornices and the engrailed arches and the spires and the cupolas and sprinkled the lintels thereof with blessed water and prayed that god might bless that house as he had blessed the house of abraham and isaac and jacob and make the angels of his light to inhabit therein

    這幾位好神父抵達了指定地點,小布列顛街八九十號的伯納德基爾南股份有限公司的店堂這是食品雜貨批發商,葡萄酒和白蘭地裝運商特準在店內零售啤酒葡萄酒和烈酒。司儀神父祝福了店堂,焚熏了那裝有直欞的窗戶交叉拱拱頂稜柱頭山墻上楣鋸狀拱門尖頂和頂閣,把聖水撒在過樑上,祈求天主祝福這座房舍,一如曾經祝福過亞伯拉罕以撒和雅各的房舍那樣,並且讓天主的光明天使們住在裏面。
  9. Venchi offers the world chocolate in its purest form, keeping 125 years of tradition of chocolate making by artisan confectioners

    Venchi至今依然全部以人手製作朱古力糖果,以保留家傳秘方下朱古力所獨有的潤豐厚味。
  10. Huge meatballs made with beef and pork, fresh breadcrumbs, egg, dijon mustard, parmesan, garlic and onions covered with our slow cooked tomato sauce that is mixed with basil, oregano, sage, rosemary, thyme, garlic and onions on a french baguette

    法式麵包,內裹以用牛肉、豬肉、麵包屑、雞蛋、第戎芥末、巴馬乾酪、大蒜和洋蔥製成的大個肉,調配用慢火精心燉制的意式沙司(內含羅勒,牛至,鼠尾草,迷迭,百里,大蒜和洋蔥等多種成分) ,滑美味,回味無窮。
  11. The enlisted men and officers separated into different dining halls on facing sides of the archaic rotunda.

    士兵和軍官分別走入他們各自的食堂用餐,這些食堂都設在古色古形大廳正面。
  12. Deep ruby color and rich, spice filled aromas of cherry, cranberry and a touch of earthiness lead to sweet tannins complementing enticing silky flavors and a beautiful, long finish

    馥郁的櫻桃和蔓越莓味伴隨著豐富的料味道,土質和潤單寧加強了絲般的口感和悠長美妙的回味。
  13. Besides the exhibition, a seminar media arts in the contemporary society will be held before the exhibition opening, 10th november 2006, 2pm - 5pm at the lecture hall of hong kong space museum. speakers of the seminar including rafael lozano - hemmer canada, eddie berg england and won - il rhee korea

    另外,一個名為當代社會的媒體藝術講座將于《體映戲》開幕前,即二零零六年十一月十日下午兩時至五時在港太空館演講廳舉行,講者包括拉菲爾露撒諾漢瑪(加拿大) 、愛迪貝爾(英國)及李一(韓國) 。
  14. Organised by the reed exhibition companies, the 17th international building exposition - ibex 2001 was held from 6 to 9 june at the hong kong convention and exhibition centre ( hkcec )

    由勵展博覽集團主辦的《第十七屆國際建築展覽》 - ibex2001已於2001年6月6至9日假港會議展覽中心(會展中心)滿舉行。
  15. The scent, the smile but more than these, the dark eyes and oleaginous address brought home at duskfall many a commission to the head of the firm seated with jacob s pipe after like labours in the paternal ingle a meal of noodles, you may be sure, is aheating, reading through round horned spectacles some paper from the europe of a month before

    水氣息,微笑,尤其烏黑眸子及滑周到之談吐應對,使彼于傍晚為公司老闆230攜回大量訂貨單。老闆做完同樣工作,口銜雅各煙斗231 ,坐在祖傳的爐邊上面必煮著面條,透過角質框眼鏡,閱讀一個月前之歐洲大陸報紙。
  16. Comments : medium - bodied red wine with jammy fruits aromas. it has pepper and vanilla taste, round and smooth with long finish

    評語:酒體中性,富漿果氣,略帶胡椒及草味,口感滑而悠久
  17. A rich, round red, with lots of jammy berry and strawberry character. full, round and caressing. lots goint on. needs time. best after 2007 - james suckling

    濃郁、潤的紅酒,帶有豐富的成熟莓果和草莓果。濃郁、潤和令人愛戀的口感。需要些許時間陳放。最佳適飲期: 2007年之後。
  18. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山石,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢形花壇,將深紅和淡黃兩色的鬱金藍色的天蒜報春花西櫻草美洲石竹豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  19. The first in the lilacgarden of matthew dillon s house, medina villa, kimmage road, roundtown, in 1887, in the company of stephen s mother, stephen being then of the age of 5 and reluctant to give his hand in salutation

    第一次是一八八七年,在鎮基瑪吉路,通稱梅迪納別墅的馬特。狄家的丁園里同席的還有斯蒂芬的母親。
  20. E was reclining upon soft downy cushions, covered with blue satin spotted with silver ; her head, supported by one of her exquisitely moulded arms, rested on the divan immediately behind her, while the other was employed in adjusting to her lips the coral tube of a rich narghile, through whose flexible pipe she drew the smoke fragrant by its passage through perfumed water. her attitude, though perfectly natural for an eastern woman would, in a european, have been deemed too full of coquettish straining after effect

    那是一間類似婦女休息室的房間,形的,天花板由玫瑰色的玻璃嵌成,燈光由天花板上下來,她這時正斜靠在帶銀點兒的藍綢椅墊上,頭枕著身後的椅背,一隻手托著頭,另外那隻優美的手臂則扶著一支含在嘴裏的長煙筒,這支長煙筒極其名貴,煙管是珊瑚做的,從這支富於彈性的煙管里,升起了一片充滿最美妙的花的煙霧。
分享友人