香榭麗大街 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngxièjiē]
香榭麗大街 英文
champe elysees les
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 名詞(建築在臺上的房屋) a pavilion or house on a terrace
  • : 麗動詞[書面語] (遭遇) meet with
  • : 名詞1. (街道; 街市) street 2. [方言] (集市) country fair; market
  • 香榭 : insense
  1. Messier moved vivendi ' s paris hq to plush new offices overlooking the arc de triomphe, champs elysees and eiffel tower

    他本人把公司在巴黎的總部搬入了豪華的新寫字樓,俯瞰凱旋門、和艾菲爾鐵塔。
  2. Marguerite s brougham was waiting at her door ; i headed in the direction of the champs - elysees

    瑪格特的馬車停在門口等她我向那邊走去。
  3. As for m. de villefort, he fulfilled the predictions of h lo ? se to the letter, - donned his dress suit, drew on a pair of white gloves, ordered the servants to attend the carriage dressed in their full livery, and drove that same night to no. 30 in the avenue des champs - elys es

    正如愛洛伊絲所說的,維爾福先生穿上一套黑禮服,戴上了一副白手套,帶上最漂亮的僕人,驅車直奔伯爵府而去,于當天傍晚到達了三十號房子門前。
  4. At five, i hurried to the champs - elysees

    五點鐘,我奔向
  5. On the champs - elysees. she was with another, very attractive woman

    「在,她跟另外一個非常漂亮的女人在一起。
  6. To while away the time, i went to the champs - elysees. i stayed there for four hours. she did not make an appearance

    這時,我到了,在那裡溜達了足足有四個小時,她沒有出現。
  7. I went to my apartment to change and, as it was fine and still not too late in the day, i went to the champs - elysees

    我到家裡換好衣服,因為那天天氣很好,時間還來得及,我就到了
  8. She always appeared alone on the champs - elysees, riding in her own carriage where she sat as unobtrusively as possible, enveloped on winter days in a large indian shawl and, in summer, wearing the simplest dresses

    瑪格特卻不落窠臼,她總是獨個兒坐車到去,盡量不招人注意。她冬天裹著一條開司米披肩,夏天穿著十分淡雅的長裙。
  9. And soon she began to spend odd evenings at home or, if the weather were fine, she would wrap up well in an indian shawl, cover her face with a veil, and we would set off on foot, like a couple of children, to roam the evening away along the dusky avenues of the champs - elysees

    有幾個晚上她開始在自己家裡度過,或者遇到好天氣的時候,就裹上一條開司米披肩,罩上面紗,我們像兩個孩子似的在昏暗的道上漫步。
  10. The hotel seats on the oriental “ champs elysees ” the laudatory name of hengshan road, has a good reputation in shanghai and internationally is a well known four star commerce hotel

    賓館坐落於素有東方「」美稱的衡山路,是一家享譽上海並在國際上有較高知名度的四星級商務酒店。
  11. The man whom he had seen seated on a fence had got down, and was still pacing the street ; but, strange as it appeared, he cared not for those who might pass from the avenue of the champs - elys es or by the faubourg st. honor

    坐在矮墻上的那個人已經下去了,依舊在上走來走去但真夠奇怪,他毫不顧忌從道或聖奧諾路過來的行人。
  12. They had arrived in the champs elys es

    他們已經到達了。
  13. Es, " said the general ; " the count of monte cristo s

    , 」將軍說, 「基督山伯爵府。
  14. Avenue des champs - lys es

  15. I looked at the theatre bills, for i still had one chance left of seeing her

    我不再繼續在散步,而去瀏覽劇院的海報:我還有一個看到她的機會。
  16. As it was turning the corner into the champs - elysees, she ordered it to stop, and a tall young man broke away from a group where he had been chatting in order to speak to her

    拐角上,她叫車子停下來,一個高個子的年輕人離開了正在跟他一起談話的一群人,迎上前去和她交談。
  17. From that day on, i often encountered marguerite at the theatre or on the champs - elysees. she was unchangingly gay and i was unfailingly quickened by the same emotions

    從此以後,我經常在劇院里,在遇見瑪格特,她一直是那樣快活而我始終是那樣激動。
  18. The elysee palace, with an area of 11, 000 square meters, is at the eastern end of the champs elysee in the bustling city of paris proper and backed by a large and tranquil garden of more than twenty thousand square meters

    舍宮位於巴黎的東端,面積1 . 1萬平方米,地處熱鬧的市中心,背倚一個2萬多平方米的恬靜花園。
  19. She did not ride from the rond - point down to the entrance, to the champs - elysees as do ? and did ? all her sort. her two horses whisked her off smartly to the bois de boulogne. there she alighted, walked for an hour, rejoined her brougham and returned home at a fast trot

    她也不像她所有那些同行一樣,習慣在圓形廣場和口之間散步,她的兩匹馬飛快地把她拉到郊外的布洛涅樹林,她在那裡下車,漫步一個小時,然後重新登上馬車,疾馳回家。
  20. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下來,並簽上自己的名。漂亮的n夫人經常在上散步,穿的衣衫離不了粉紅和天藍兩種顏色,有兩匹高的黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她要價一萬法郎她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那些靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,那些靠愛情生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一些東西,也引來了人們的注目。
分享友人