馬奇爾 的英文怎麼說
中文拼音 [mǎjīěr]
馬奇爾
英文
matschl-
The bandage being stowed in safely, mr. archibald handed jeanie out of carriage.
行李裝好之後,阿奇博爾德先生將珍妮攙下馬車。Mr. archibald was embarrassed by the madwoman's clinging to the carriage, and detaining around them her noisy and mischievous attendants.
阿奇博爾德先生看到一個女瘋子緊緊地抓住馬車不肯放手,而四周圍著一大群吵吵嚷嚷的胡鬧的觀眾,弄得莫名其妙。Surrounded by the majestic himalaya, sherpas walk along a stone wall in the verdant hillside village of namche bazar, nepal, a last stop on the way to mount everest
在雄偉喜馬拉雅山的環抱下,夏爾巴人在沿著一堵石墻走著,這是位於尼泊爾那姆奇集市山腰上的一個綠色村落,是通往珠穆朗瑪峰路上的終點。It is not surprising that some philosophers, such as thomas malthus and jeremy bentham, tried to remove emotion from their visions of social reform
而哲學家們,如托馬斯?馬爾薩斯和傑尼米?邊沁,嘗試去掉情感成分來看待社會改革的努力也就不足為奇了。He devoured all the books at home, from inchbald's theatre to white's farriery; he ransacked the neighbouring bookcases.
家裡的書,從英奇巴爾德的《英國戲劇集》到懷特的《馬掌術》,他都要看。他翻遍了附近人家的書櫥。Then he stumbled upon gayley s " classic myths " and bulfinch s " age of fable, " side by side on a library shelf. it was illumination, a great light in the darkness of his ignorance, and he read poetry more avidly than ever
然後他在圖書館一個書架上並排發現了蓋利的希臘羅馬神話和布爾芬奇的格言時代人那是一種啟發,是射入地蒙昧的黑暗中的巨大光明。Now let us speak of that fellowship that was there to the intent to be drunken an they might. there was a sort of scholars along either side the board, that is to wit, dixon yclept junior of saint mary merciable s with other his fellows lynch and madden, scholars of medicine, and the franklin that high
桌子兩側就坐者為:仁慈聖母瑪利亞醫院二年級學生迪克森,其夥伴醫科學生林奇和馬登21 ,鄉紳利內翰阿爾巴隆加出身之克羅瑟斯22 ,以及青年斯蒂芬。And, wonderful to see, in front of the tower of saint - jean, was a ship bearing on her stern these words, printed in white letters, " the pharaon, morrel son, of marseilles. " she was the exact duplicate of the other pharaon, and loaded, as that had been, with cochineal and indigo
說來奇怪,在聖琪安瞭望塔前面,有一艘帆船的尾部用白漆漆著這些字樣: 「法老號馬賽莫雷爾父子公司」 ,它簡直和原先那艘法老號一模一樣,而且是滿載著貨物,大概還是裝著洋紅和靛青。Dunlop, judge, the noblest roman of them all, a. e., arval, the name ineffable, in heaven hight, k. h., their master, whose identity is no secret to adepts. brothers of the great white lodge always watching to see if they can help
鄧洛普35 ,賈奇36 ,在他們那樣人當中最高貴的羅馬人37 , ae阿爾瓦爾38 ,高高在天上的那個應當避諱的名字:庫胡39那是他們的大師,消息靈通人士都曉得其真實面目。He devoured all the books at home, from inchbald ' s theatre to white ' s farriery ; he ransacked the neighbouring bookcases
家裡的書,從英奇巴爾德的《英國戲劇集》到懷特的《馬掌術》 ,他都要看。他翻遍了附近人家的書櫥。Makar alexyevitch twice that evening approached the door, shuffling in his goloshes, and stood there, gazing with an ingratiating air at pierre
馬卡爾阿列克謝耶維奇,這天晚上趿著套鞋兩次來到房門口,停下來討好地看著皮埃爾。His team of " magic magyars " dominated the game of the early 1950s, and was considered almost certain to lift the 1954 world cup contested that year in switzerland
他的由「神奇馬扎爾人」 (馬扎爾人是匈牙利的主要民族)組成的球隊在50年代早期主宰了這項運動,並被認為是1954年瑞士世界盃冠軍的當然得主。Suchy ' s agent pavel vandas has confirmed that real madrid and chelsea are interested, along with psv eindhoven and schalke
蘇奇的經紀人帕維爾-萬達斯表示皇馬、切爾西、埃因霍溫和沙爾克04都對他的代理人有意。With a madmans cunning, makar alexyevitch eyed the frenchmen, and lifting the pistol, took aim
帶著瘋人的狡獪,馬卡爾阿列克謝耶維奇上上下下把軍官看了個仔細,然後舉槍瞄準。Marcel marceau has died. the legendary mime entertained audiences for more than 50 years and never said a word. he once said charlie chaplin was his greatest inspiration. marcel was 84
馬賽爾.馬爾索逝世!這位傳奇的滑稽劇和啞劇演員在50多年來給廣大觀眾帶來了無窮的歡樂.他曾說過查理.卓別林給予他最大的鼓舞.馬賽爾終年84歲Just as pierre snatched at the pistol and jerked it up, makar alexyevitch succeeded at last in pressing the trigger, and a deafening shot rang out, wrapping every one in a cloud of smoke
皮埃爾剛剛抓住手槍朝上舉,馬卡爾阿列克謝耶維奇的手指終于碰到扳機,響起了震耳的槍聲,硝煙罩住了所有在場的人。The small hill town of urbino, in the marche, experienced a great cultural flowering in the 15th century, attracting artists and scholars from all over italy and beyond, and influencing cultural developments elsewhere in europe
烏爾比諾是一座小山城,位於馬奇位, 15世紀經歷了驚人的文化繁盛期,吸引了整個義大利以及其他地區的藝術家和學者,其文化的發展影響到歐洲的每一角落。In fact, most of the celebrated nineteenth - century economists, from thomas malthus through john stuart mill to francis edgeworth and alfred marshall, took moral considerations seriously and made important contributions to the subject
實際上,十九世紀的那些經濟學巨匠,從馬爾薩斯到穆勒到艾奇渥斯到馬歇爾,多將道德列入嚴肅考慮之范圍,且對此論題有著重要的貢獻。Take hold ! gerasim whispered to the porter. they seized makar alexyevitch by the arms and dragged him towards the door
他們抓住馬卡爾阿列克謝耶維奇的手,把他拖到門口去。Do me the favour, sir, please be quiet. there now, if you please, sir, gerasim was saying, cautiously trying to steer makar alexyevitch by his elbows towards the door
給我們個面子,請放下吧,請吧,老爺」格拉西姆說,小心地抓住馬卡爾阿列克謝維奇的胳膊,用力向房門口推他。分享友人