馬悅然 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèrán]
馬悅然 英文
gran malmqvist
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在廄里,夫在同說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而則用嘶鳴來回答。
  2. They first passed through the black town, with its narrow streets, its miserable, dirty huts, and squalid population ; then through the european town, which presented a relief in its bright brick mansions, shaded by coconut - trees and bristling with masts, where, although it was early morning, elegantly dressed horsemen and handsome equipages were passing back and forth

    這些屋子裡聚居著很多衣衫襤樓骯臟不堪的「流浪漢」 ,接著車又穿過「歐洲區」 ,這里到處是磚瓦結構的住宅,密茂成蔭的椰子樹和高大的杉樹,使人大有清心目之感。雖還是清晨,可是,威武的騎兵和華麗的車早已在街頭奔馳了。
  3. Villefort stood watching, breathless, until his father had disappeared at the rue bussy. then he turned to the various articles he had left behind him, put the black cravat and blue frock - coat at the bottom of the portmanteau, threw the hat into a dark closet, broke the cane into small bits and flung it in the fire, put on his travelling - cap, and calling his valet, checked with a look the thousand questions he was ready to ask, paid his bill, sprang into his carriage, which was ready, learned at lyons that bonaparte had entered grenoble, and in the midst of the tumult which prevailed along the road, at length reached marseilles, a prey to all the hopes and fears which enter into the heart of man with ambition and its first successes

    後他轉過身來急忙去處理他留下來的那堆東西,把那黑領結和藍披風塞進旅行包的箱底里,把帽子仍進了黑洞洞的壁廚里,把手杖折成幾段,一下子投進了壁爐,後戴上他的旅行便帽,叫僕人來,用眼色示意讓他不要提任何問題,付了飯店的賬,跳上那輛早已等候著的車里,他在里昂得知波拿巴已進入格勒諾布爾,沿途到處都是兵荒亂的,他終于到達賽,這個野心勃勃的人初嘗成功的喜,但同時,他心中又充滿了種種希望和憂慮。
  4. Gladiators may have fought and died to entertain others in the brutality of the roman arena but they appear to have abided by a strict code of conduct which avoided savage violence, forensic scientists say

    在殘暴的古羅競技場上,角鬥士們通過廝殺或犧牲來愉他人,而奧地利法醫學家最近發現,這些古代角鬥士們似乎必須遵守一些相當嚴格的比賽規則,以避免出現野蠻的暴力混戰。
  5. Mr. wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, and elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself ; and the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was only on its being a wet night, and on the probability of a rainy season, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker

    韋翰先生是當天最得意的男子,差不多每個女人的眼睛都朝著他看伊麗莎白是當天最得意的女子,韋翰終于在她的身旁坐了下來。他上就跟她攀談,雖談的只是些當天晚上下雨和雨季可能就要到來之類的話,可是他那麼和顏色,使她不禁感覺到即使最平凡最無聊最陳舊的話,只要說話的人有技巧,還是一樣可以說得動聽。
  6. Although the lakers are holding onto their two unsigned second round picks ( marc gasol and sun yue ), future picks are likely available in trade

    湖人擁有兩個次輪新秀(克?加索爾和孫) ,他們也許可以值得利用一下。
分享友人