馬爾佐基 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrzuǒ]
馬爾佐基 英文
marzocchi
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 馬爾佐 : marzo
  1. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到輔的道路已經走了一半,羅斯托夫的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博夫斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特拉德諾耶將會發現什麼,怎樣去發現它。
  2. Bolkonsky and denisov moved up to the gate, where there stood a knot of soldiers a guard of honour, and they saw kutuzov coming down the street mounted on a low bay horse

    孔斯和傑尼索夫向大門口走去,那兒排著一大群士兵儀仗隊,他們看見庫圖夫騎著一匹棗紅色小沿著大街馳來。
  3. Juve are willing to offer ? 6 million and matteo paro for iaquinta. however, udinese president giampaolo pozzo is insisting claudio marchisio and michele paolucci are included in the bid

    尤文願意出價600萬英鎊加上帕羅交換亞昆塔。然而,烏迪內斯主席波堅持要尤文將西奧和米凱萊-保盧奇加入開價中。
  4. Juve are willing to offer & pound ; 6 million and matteo paro for iaquinta. however, udinese president giampaolo pozzo is insisting claudio marchisio and michele paolucci are included in the bid

    尤文願意出價600萬英鎊加上帕羅交換亞昆塔。然而,烏迪內斯主席波堅持要尤文將西奧和米凱萊-保盧奇加入開價中。
  5. I must own that i dont understand it ; perhaps there are diplomatic subtleties in it that are beyond my feeble intellect ; but i cant make it out. mack loses a whole army, archduke ferdinand and archduke karl give no sign of life and make one blunder after another ; kutuzov alone gains at last a decisive victory, breaks the prestige of invincibility of the french, and the minister of war does not even care to learn the details ! for that very reason, my dear boy, dont you see

    孔斯說道, 「我向您承認,我也許並不明白,這里頭會有什麼超出我這貧乏智慧的外交上的微妙之處,但是我也弄不明白,克喪失了全軍人,費迪南大公和卡大公奄奄待斃,毫無生氣,而且接一連二地做出錯事,只有庫圖夫終于贏得了真正的勝利,粉碎了法國人的chavme ,而軍政大臣甚至不想知道詳細的戰況哩! 」
分享友人