馬鐙 的英文怎麼說

中文拼音 [dèng]
馬鐙 英文
stirrup馬鐙寬皮帶 sudadero
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞(掛在鞍子兩旁供腳登的東西) stirrup
  1. Mr dance told me to jump down and knock, and dogger gave me a stirrup to descend by. the door was opened almost at once by the maid

    丹斯先生叫我跳下去敲門,於是道格爾給我一隻馬鐙,讓我踩著它下來,與此同時,一個女僕立刻把門打開了。
  2. This time, as the distance was short, i did not mount, but ran with dogger s stirrup - leather to the lodge gates, and the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the hall buildings looked on either hand on great old gardens here mr dance dismounted, and, taking me along with him was admitted at a word into the house

    這次,由於路程短,我沒有上,只是拉著道格爾的馬鐙帶子跑向側面,走上那條長長的沒有樹葉蔭蔽的浴著月光的林蔭道。那兒通向一排兩邊都看得見古老的大花園的白色宅第。在大宅子門前,丹斯先生下了,帶著我一道,立刻被請進了屋裡。
  3. The invention of the stirrup is imputed to the chinese

    人們認為,馬鐙是中國人發明的。
  4. Alan : and put my foot in the stirrup

    艾倫:我要把我的腳放在馬鐙上嗎?
  5. The general, turning red, ran to his horse, with trembling hands caught at the stirrup, swung himself up, settled himself in the saddle, drew out his sword, and with a pleased and resolute face opened his mouth on one side, in readiness to shout

    團長臉紅了,跑到了兒前面。他用巍顫顫的手抓住馬鐙,縱身上,穩定身子,拔出了軍刀。他面帶欣喜而堅定的神情,撇著張開的嘴,準備喊口令。
  6. Petya put his foot in the stirrup. the horse, as its habit was, made as though to nip at his leg ; but petya leaped into the saddle, unconscious of his own weight, and looking round at the hussars moving up from behind in the darkness, he rode up to denisov

    彼佳踏上馬鐙,那習慣地咬他的腳,彼佳似乎覺不出自己的重量,迅速翻身上,掉頭看了看身後在昏暗中出發的驃騎兵,向傑尼索夫馳去。
  7. Stirrup is a important part of harness

    馬鐙具的一個重要的部分。
  8. Rostov, in his ensigns uniform, rode up to the steps, with a jerk to his horse, swung his leg over with a supple, youthful action, stood a moment in the stirrup as though loath to part from the horse, at last sprang down and called the orderly

    羅斯托夫身穿一套士官生制服,正催跑到臺階前面,用那年輕人的靈活的姿勢縮回一條腿,在馬鐙上站了片刻,好像他不想離開坐騎似的,后來他一躍跳下來,向弁喊了一聲。
  9. She tried to put her foot into the stirrup

    她試圖把腳放進馬鐙里。
  10. Behind him a cossack trotted along, standing up in his stirrups

    在他身後是一個哥薩克,他站在馬鐙子上,一溜小跑。
  11. D urberville stopped the horse, withdrew his feet from the stirrups, turned sideways on the saddle, and enclosed her waist with his arm to support her

    德貝維爾勒住了,把腳從馬鐙里抽出來,坐在鞍上側過身去,用胳膊摟著她的腰,把她扶住。
  12. The reserves had time to join the main forces, and the runaways were stopped. the general stood with major ekonomov at the bridge, watching the retreating companies go by, when a soldier ran up to him, caught hold of his stirrup, and almost clung on to it

    團長和少校埃科諾莫夫都站在橋邊,讓那撤退的各個連隊從身邊過去,這時分一名士兵走到他跟前,抓住他的馬鐙,險些兒靠在他身上。
  13. He drew his left foot out of the stirrup, and with a lurch of his whole person, frowning with the effort, brought it up to the saddle, leaned on his knee, and with a groan let himself drop into the arms of the cossacks and adjutants, who stood ready to support him

    他從馬鐙里抽出左腳,然後向前傾著整個身子,吃力得皺起了眉頭,左腳使勁邁過鞍,又用臂肘支撐著膝蓋,哼哧了一聲,整個人就歪倒在準備扶他的哥薩克們和副官們的手臂上。
分享友人