騎兵營 的英文怎麼說

中文拼音 [bīngyíng]
騎兵營 英文
hars
  • : 騎名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (武器) arms; weapons 2 (軍人) soldier 3 (軍隊) army; troops 4 (軍隊中的最基層成員) ...
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • 騎兵 : cavalryman; cavalry; sowar
  1. At dawn on the 16th, denisovs squadron, in which nikolay rostov was serving, and which formed part of prince bagrations detachment, moved on from its halting place for the nightto advance into action, as was said. after about a miles march, in the rear of other columns, it was brought to a standstill on the high - road

    十六日凌晨,尼古拉羅斯托夫所服役的那個隸屬于巴格拉季翁公爵的隊伍的傑尼索夫所指揮的連從宿地點啟行,參與一次戰役,據說,連追隨其他縱隊之後已行一俄里左右,在大路上遇阻,停止前進了。
  2. Rostov saw the cossacks, the first and second squadrons of hussars, and the infantry battalions with the artillery pass him and march on ahead ; he also saw the generals bagration and dolgorukov ride by with their adjutants

    羅斯托夫看見,哥薩克第一第二驃連和配備有炮隊的步從他身邊向前推進。
  3. The two pavlograd squadrons were bivouacking in the middle of a field of rye, which was already in ear, but had been completely trodden down by the cattle and horses

    保羅格勒團的兩個連宿在一片已經抽穗但卻被馬完全踩倒的黑麥地里。
  4. The remnants of the regiment that had already been in action, forming hurriedly, drew off to the right ; the two battalions of the sixth chasseurs marched up in good order, driving the last stragglers before them they had not yet reached bagration, but the heavy, weighty tread could be heard of the whole mass keeping step

    投入戰斗的我團殘部急忙整理隊伍,向右邊走去。第六獵團的兩個以整的隊形從他們身後走來,一面趕開掉隊的人員。他們還沒有走到巴格拉季翁身邊,就已經聽見一大群人步走的沉重的腳步聲。
  5. Captain how many guards in the compound

    第六部戰俘有多少日軍?
  6. The squadron in which nikolay rostov was serving as ensign was billeted on a german village, salzeneck

    士官生尼古拉羅斯托夫服役的連在德國村莊扎爾策涅克設
  7. As he rode up to the camp of the ismailovsky regiment, he was thinking of how he would impress boris and all his comrades in the guards by looking so thoroughly a hussar who has been under fire and roughed it at the front

    當他馳近伊茲梅洛夫團的盤時,心中想道,他這副身經百戰的驃模樣會使鮑里斯和他的夥伴大為驚訝。
  8. The action, which had simply consisted in the capture of a squadron of the french, was magnified into a brilliant victory over the enemy, and so the tsar and the whole army believed, especially while the smoke still hung over the field of battle, that the french had been defeated, and had been forced to retreat against their will

    這次僅僅俘獲一個法軍連的戰役,被認為是擊潰法軍的一次輝煌的勝利,因此國君和全軍,尤其是在戰場上的硝煙尚未消散的時候,都深信法軍敗北,不得不撤退。國王走過之後幾分鐘內,他們要求保羅格勒團的騎兵營向前推進。
  9. I was a captain with the 6th ranger battalion

    我是游第六的上尉
  10. Major, this is lieutenant coionei henry mucci, co, 6th ranger battaiion

    少校,這是游第六的指揮官亨利?繆西中校
  11. Sventsyany was memorable to the hussars simply as the drunken camp, the name given to the encampment there by the whole army, and as the scene of many complaints against the troops, who had taken advantage of orders to collect stores, and under the head of stores had carried off horses and carriages and carpets from the polish landowners

    斯文亞內值得驃們記憶,只因為這是一個「醉」 ,這是全軍送給斯文亞內盤的外號,還因為在斯文亞內軍隊受到許多控告,指控他們利用徵收給養的命令,同時奪走了波蘭地主的馬匹車輛和地毯。
  12. On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village

    八月十七日,羅斯托夫和伊林帶著剛從俘虜放回來的拉夫魯什卡和一名驃軍傳命著馬從離博古恰羅沃十五俄里的駐扎地揚科沃出發試一下伊林剛買的馬並打聽這一帶村子里有無乾草。
  13. He was brought forward after the affair at ostrovna, received the command of a battalion of hussars, and when an officer of dauntless courage was wanted he was picked out

    在奧斯特羅夫納戰役后,他首先被提升了,把一個的驃交給他指揮。當需要勇敢軍官的時候,人們把委任給了他。
  14. You wont bear me a grudge, proho ignatitch ? said the commanding general, overtaking the third company and riding up to captain timohin, who was walking in front of it. the generals face beamed with a delight he could not suppress after the successful inspection

    團長在馬上繞過向盤走去的第三連官,向帶領連隊的季莫欣上尉面前直奔而去,對他說道,在順利舉行閱式之後,團長臉上不禁流露出欣快。
  15. Driving up to the steps of a big house in the horse guards barracks, where anatole lived, he ran up the lighted steps and the staircase and went in at an open door

    他乘馬車到達了阿納托利所住的近衛房旁一棟大樓房的門廊前面,他登上了燈火通明的臺階,上了樓梯,向那敞開的門戶走進去。
  16. During the battle, the russian cavalry was routed and had to flee towards the lines of the russian infantrymen but these, confused by clouds of dust and gun smoke, mistook them for the prussians and opened artillery fire

    戰爭時,俄國大敗,向俄國步潰逃,不料那些步被塵頭和硝煙迷了眼睛,以為他們是普魯士軍隊,向他們開炮轟擊。
  17. The adjutants and the officers in command of regiments and battalions got on their horses, crossed themselves, gave final orders, exhortations and commissions to the men who remained behind with the baggage, and the monotonous thud of thousands of feet began

    副官長和團長都上戰馬,在胸前畫著十字,向留下來的輜重發出最後的命令訓令,委託他們辦理各項事務這時候可以聽見幾千人的單調的腳步聲。
  18. A regiment of musketeers, which had left tarutino three thousand strong, but had now dwindled to nine hundred, was among the first to reach the halting - place, a village on the high road. the quartermasters, on meeting the regiment, reported that all the cottages were full of sick and dead frenchmen, cavalrymen, and staff - officers

    穆什卡捷爾斯基團隊在離開塔魯丁諾時是三千人,而現在只剩下了九百人,這個團隊最先到達指定的宿地大路旁邊的一個村莊,迎接這個團隊的打前站的人說,村裡所有的房子都住滿了生了病的和死亡了的法國人和參謀人員。
分享友人