騷客 的英文怎麼說

中文拼音 [sāo]
騷客 英文
[書面語] poet
  • : Ⅰ動詞(擾亂) disturb; upsetⅡ名詞1 (指屈原的《離騷》) short for li sao a poem by the 4th centur...
  1. If you take a look at the 306 traditional chinese asterisms, you will find the emperor, officials, buildings and housewares are all set out in the sky. so the sayings are not totally groundless. but that does not mean moving legends are missing in chinese sky

    細數中國傳統的三百零六個星座,帝王將相,生活器物,畢陳于天,這樣的說法實在不無道理,但這並不是說中國星空沒有動人的神話傳說,例如七夕牛郎織女的故事,便感動過世世代代的中國人,無數的人墨為這愛情悲劇寫下膾炙人口的詩篇。
  2. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風角色的嫵媚女演員傑出的瑪麗肯德爾,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上朝著達德利伯爵威廉亨勃爾,也朝著hg赫塞爾廷中校,還朝著侍從副官尊貴的傑拉爾德沃德嫣然笑著。神色愉快的勃克穆利根和表情嚴肅的海恩斯,隔著那些全神貫注的顧們的肩膀,從都柏林麵包公司的窗口定睛俯視著。
  3. She made a sensation in the drawing-room.

    廳里被她引起一陣動。
  4. The customer is solely responsible for the content of any text transmitted by the customer as part of such messages and shall not include any content which may be harassing, defamatory, libellous or injurious to any other person

    戶」須對作為此類訊息之部分而由「戶」發送之任何文字的內容負完全責任,並且不得包含任何可能對任何其它人構成擾、誹謗、中傷或傷害的內容。
  5. Each river had its village and its iron bridge that the train crossed with a blast of its whistle, and the girls bathing in the icy water leaped like shad as it passed, unsettling travelers with their fleeting breasts

    一所醫院孤獨地矗立在一片罌粟林里,每條河都有它的村子和鐵橋,火車鳴著汽笛從橋下穿過,火車經過時,在冰冷的河水裡洗澡的姑娘們就像鯡魚一樣躍起,她們一閃而過的胸脯令乘們一陣動。
  6. This is the third time the tourists squawked about the service of the hotel.

    這是旅們第三次對飯店的服務發牢了。
  7. Normally it does not bother people, but if no one buries and offers sacrifices to the deceased, the spirit becomes a " wandering ghost, " for which reason an all souls ' day is set apart on the fifteenth day of the seventh moon for a general sacrifice to those drowned in water or dead and unburied in a strange land

    魂平常是不擾人的,但如果沒有人埋葬死者或祭祀死者,那神靈便會變成「飄泊的鬼魂」 ,為了這個原因,中國人便擇定七月十五日為「祭亡日」 ,以祭祀那些溺死的及死異鄉而尚未收埋的人。
  8. Judge eben jordaan s order forbade manamela from contacting, threatening or molesting absa employees, customers and attorneys and bars him from entering any bank office or branch, sapa said

    審理此案的法官判決說,馬納梅拉今後不得聯絡威脅或擾absa銀行的任何職員戶或律師,並禁止他今後進入這家銀行的總行分行等機構。
  9. Judge eben jordaan ' s order forbade manamela from contacting, threatening or molesting absa employees, customers and attorneys and bars him from entering any bank office or branch, sapa said

    審理此案的法官判決說,馬納梅拉今後不得聯絡威脅或擾absa銀行的任何職員戶或律師,並禁止他今後進入這家銀行的總行分行等機構。
  10. Tang dynasty poet li bai immortalised the ancient walled town of fengjie in his verses

    屹立二千多年的奉節古城,終于永永遠遠沒入歷史。古來人墨吟誦的詩城白帝城就座落這兒。
  11. And, down through the ages, its simple beauty has inspired artists and witers alike

    古今往來,不管歲月的流逝他都保持著清秀脫俗,而激勵文人騷客對它大揮筆墨。
  12. The people rudely pictured as drinking in the wine - shops, croaked over their scanty measures of thin wine and beer, and were gloweringly confidential together

    酒店廣告上拙劣地畫著喝酒的人捧著少量的淡酒和啤酒在發牢,滿臉是憤怒和機密。
  13. A lot of literati were born and bred or started their career in hangzhou since the ancient times

    自古文風熾盛,有眾多的文士騷客,生於或履職與此。
  14. Unneutered female dogs come into heat twice a year for about three weeks each time. a bitch in heat usually attracts scores of visiting dogs to her door

    未絕育的雌狗一年約有兩次發情期,每次為期約三周.發情期的雌犬會引來許多不速之
  15. Among our poets the dream of the period of a circle of chivalry here is encouraged for the pleasure of the imagination.

    在我們的詩人騷客中,這個關于騎士時期的夢仍得到了鼓勵,它給了他們馳騁想象力的樂趣。
  16. His attitude to and philosophy of life have a profound effect on literary men of china and even the world especially since the tang and the song dynasties

    這種人生態度和處世方法對中國乃至世界的人墨尤其是唐宋以來的文人具有深遠的影響。
  17. But the town will soon cease to exist, as by 2009 the three gorges dam project will cause the water level to submerge all historical sites and villages within the area

    古來人墨吟誦的詩城白帝城就座落這兒。二二年一月,三峽工程響起第一聲爆破,不到一年整座名城已陷落成一片廢墟。
  18. According to the traditional chinese calendar, the next lunar year - starting on chinese new year s day on 9 february 2005 - is the year of the chicken, the tenth symbolic animal of the twelve terrestrial branches

    歲末初春,來年便是農歷乙酉年,即十二生肖中排列第十的雞年。自古以來,人墨賦詩寫畫都有以雞入題,陶瓷的器物亦不乏以雞的形象來裝飾造形的。
  19. Mount tapa, mount tafen, and central mountains are called " the three peaks of taiwan ". historical records of tapa can be traced back to middle qing dynasty. it was known as the pail mountain because of its shape, or heavenly wood mountain, or pakpak basin mountain

    有關大霸尖山的記載,早在淡水廳志上就稱它為熬酒桶山,苗栗縣志上則稱之為沖天木山或巴克巴克窪山,早在清代中期,人墨的詩詞中,就有歌頌大霸尖山的作品了。
  20. Xiao ke xi history of this, from the ancient temples jinzhao

    千古騷客共此夕,歷代離人聚今朝。
分享友人