驕縱的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāozōngde]
驕縱的 英文
arrogant and wilful
  • : 形容詞1. (驕傲) proud; arrogant; conceited 2. [書面語] (猛烈) strong; fierce
  • : Ⅰ動詞1 (釋放; 放走) release; set free; let go 2 (放任; 不約束) indulge; give oneself up to; l...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 驕縱 : arrogant and wilful [wild]; proud and ungovernable
  1. One set is worried about not being able to feed an impending baby, one is hit with a devastating miscarriage, one tries everything under the sun but still cannot conceive and wong s character, despite being poor, hungry and middle - aged, is cursed with a way - too healthy sperm count. director chun kim must have been fully aware of the irony, giving wong more than his usual share of privileged moments to strut his stuff

    洋行雜役阿全家境貧寒卻一巢多兒,最後還是支撐不住,忍痛把孩子送人;另外幾對夫妻不是求子不遂、就是孩子學壞,五對父母皆為兒女傷神。黃楚山、黃曼梨不但演技超卓,且體察人情,演來自然真摯,毫不花巧卻極為動人,把五十年代草根家庭窘迫苦況活現銀幕。
  2. Monty, you ' ve always been so solicitous vis - a - vis my nature. you pamper me

    蒙蒂,你總是這么清楚我天性你太我了
  3. They ve come to deliver me you were my brother, where does our friendship end

    是每個人星座我想這是最後一次可以任性放肆人總是在絕望邊緣
  4. Whoso privily slandereth his neighbour , him will i cut off : him that hath an high look and a proud heart will not i suffer

    5在暗中讒謗他鄰居,我必將他滅絕。眼目高傲,心裏驕縱的,我必不容他。
  5. Whoever secretly slanders his neighbor, him i will destroy ; no one who has a haughty look and an arrogant heart will i endure

    詩101 : 5在暗中讒謗他鄰居、我必將他滅絕眼目高傲、心裏驕縱的、我必不容他。
  6. I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly ; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me

    在暗中讒謗他鄰居,我必將他滅絕。眼目高傲,心裏驕縱的,我必不容他。
  7. Whoever slanders his neighbor in secret, him will i put to silence ; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will i not endure

    在暗中讒4謗他鄰居,我必將他滅絕;眼目高5傲,心裏6驕縱的,我必不容他。
  8. With a wild rattle and clatter, and an inhuman abandonment of consideration not easy to be understood in these days, the carriage dashed through streets and swept round corners, with women screaming before it, and men clutching each other and clutching children out of its way

    車聲叮當,蹄聲得得,馬車發瘋一樣奔馳,那放橫不顧別人死活樣子在今天是很難理解。它疾馳在大街上,橫掃過街角處,婦女在它面前尖叫,男人你拽我扯,把孩子拉到路旁。
  9. [ niv ] whoever slanders his neighbor in secret, him will i put to silence ; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will i not endure

    在暗中讒4謗他鄰居,我必將他滅絕;眼目高5傲,心裏6驕縱的,我必不容他。
  10. But he was too timid in giving satisfactory reasons for his wish that she should shun connection with the household of the heights, and catherine liked good reasons for every restraint that harassed her petted will

    可是他懦弱得竟說不出如他所願令人滿意理由,好讓她和山莊那個家絕交,凱瑟琳對于每一件壓制她驕縱的意志事卻要有充分理由才肯聽從約束。
分享友人