驛夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
驛夫 英文
poster
  • : 名詞1. (驛站) post2. (姓氏) a surname
  1. This coherent speech was interrupted by the entrance of rochester coachman.

    洛徹斯特車的車進來打斷了這番有條理的演說。
  2. " undoubtedly ; - at ten o clock at night his horses took him to the barrier of charenton ; there a post - chaise was waiting for him - he entered it with his valet de chambre, saying that he was going to fontainebleau.

    昨天晚上十點鐘,他乘馬車到了卡蘭登城門,那兒有一輛車在等著他,他帶著貼身僕人上了車,對他自己的車說是到楓丹白露去。 」
  3. A lady who was leaving on the boulogne mail coach with her maid. she gave me orders not to bring it until the coach was clear of the depot

    「一位人,她和她的使女一起乘上了去布洛涅的車,她吩咐我等車駛出庭院之後再把信送給您。 」
  4. Phoebus appeared as the postillion of lonjumeau and minerva as a norman nursemaid

    太陽神扮成隆朱莫站的馬車。智慧女神扮成諾曼底的奶娘。
  5. Now, jane, trip on before us away to the backstairs ; unbolt the side - passage door, and tell the driver of the post - chaise you will see in the yard - or just outside, for i told him not to drive his rattling wheels over the pavement - to be ready ; we are coming : and, jane, if any one is about, come to the foot of the stairs and hem

    嗨,簡,你先走,跑在我們前頭,到后樓梯去把邊門的門栓拉開,告訴在院子里能看到的車車也許車子就在院子外頭,因為我告訴他別在人行道上駕車,弄得輪子扎扎響讓他準備好。我們就來了。還有,簡,要是附近有人,你就走到樓梯下呼一聲。 」
  6. Changes in the principles of the forced labor of the postal delivery in the ming dynasty

    明代役僉派方式之變化
  7. Leisurely, our four horses are taken out ; leisurely, the coach stands in the little street, bereft of horses, and with no likelihood upon it of ever moving again ; leisurely, the new horses come into visible existence, one by one ; leisurely, the new postilions follow, sucking and plaiting the lashes of their whips ; leisurely, the old postilions count their money, make wrong additions, and arrive at dissatisfied results

    我們的四匹馬給懶洋洋地牽走了,馬車車廂懶洋洋地停在小街上,馬匹沒有了,彷彿再也不會行動了。新的馬一匹又一匹懶洋洋地出現了。新的車懶洋洋地跟在後面,編著鞭梢,用嘴吮著。
  8. Two of the sledges were the common household sledges ; the third was the old counts, with a trotting horse from orlovs famous stud ; the fourth, nikolays own, with his own short, shaggy, raven horse in the shafts

    馬馱著前二輛三駕雪橇,老伯爵乘坐第三輛雪橇,由奧爾洛的大走馬駕轅,尼古拉乘坐私人的第四輛雪橇,由他那匹矮身量的毛烘烘的黑馬駕轅。
  9. Only one who has had the same experiencethat is, has spent several months continuously in the atmosphere of an army in the fieldcan imagine the delight nikolay felt when he got out of the region overspread by the troops with their foraging parties, trains of provisions, and hospitals ; when he saw no more soldiers, army waggons, and filthy traces of the camp, but villages of peasants and peasant women, gentlemens country houses, fields with grazing oxen, and station - houses and sleepy overseers, he rejoiced as though he were seeing it all for the first time

    一個人只有一連數月不斷地處于軍旅和戰斗生活氣氛中,方能體會到尼古拉此時所享受的那種歡樂:他從部隊籌集糧秣,運送軍糧和設置野戰醫院的那一地區脫身出來他現在看見的不再是士兵大車和污穢的軍營,而是農農婦的鄉村,鄉紳的住宅,放牧畜群的田野,站和酣然入睡的站長,他就像第一次看到這一切情形那樣高興。
  10. All his moscow friends gave him a farewell entertainment at the gypsies, and he had no recollection of how they got him into his sledge, or of the first three stations he passed

    傑尼索的莫斯科的朋友們都在茨網人那裡為他餞行,他簡直記不得,人們怎樣把他送上雪橇,怎樣駛過了頭三站道。
  11. Forward ! he called to the driver, and galloped on

    他向站馬車喊了一聲,便乘車往前奔馳而去。
  12. The stage coach driver cracked the whip

    站馬車的車抽響了鞭子。
  13. Anatole had a passport and an order for post - horses and ten thousand roubles borrowed from his sister, and ten thousand more raised by the assistance of dolohov

    阿納托利隨身帶有護照和馬使用證從妹妹處得到的一萬盧布及由多洛霍經手借到的一萬盧布。
  14. The side - passage door was fastened ; i opened it with as little noise as possible : all the yard was quiet ; but the gates stood wide open, and there was a post - chaise, with horses ready harnessed, and driver seated on the box, stationed outside

    邊門上了栓,我把它打開,盡量不發出聲來。院子里一片沉寂。但院門敞開著,有輛車停在外面,馬匹都套了馬具,車坐在車座上。
  15. The overseer and his wife, his valet, and a peasant woman with torzhok embroidery for sale, came into the room, offering their services

    站長站長人僕役賣托爾若克刺繡品的農婦,都走進來向他提供幫助。
分享友人