鬆脆 的英文怎麼說

中文拼音 [sōngcuì]
鬆脆 英文
friability; openess; fragitity
  • : 形容詞1 (容易折斷破碎) fragile; brittle 2 (較硬的食物容易弄碎弄裂) crisp 3 (聲音清脆) (of ...
  1. Food symbols often occur too : prunes and cookies are popular, also cherry pies and sausages. a lot of items are prefaced by " tasty ", " crunchy " or " yummy "

    食品意象也經常出現:梅干、甜餅、櫻桃派和香腸都很受歡迎。很多品種前冠以「可口的」 、 「鬆脆的」或「很棒的」字樣。
  2. Comes out with a crispy skin, and it ' s all moist

    外皮鬆脆,多汁的
  3. Like the women who sat in front of roaring fireplaces , drinking tea incessantly from silver trays full of scones and crumpets

    她就像坐在爐火熊熊的壁爐前的女人,不時從裝滿蛋糕和鬆脆餅的銀盤中取東西喝。
  4. 8 do not meddle in affairs of dragons, because you are crunchy and taste good with ketchup

    不要插手兇龍亞獸的事,因為你是鬆脆的,而被塗上番茄醬后味道好極了。
  5. Do not meddle in the affairs of dragons, because you are crunchy and taste good with ketchup

    不要插手兇龍惡獸的事,因為你是鬆脆的,而被塗上番茄醬后味道好極了。
  6. Do not meddle in the affairs of drangons, because you are crunchy and taste good with ketchup

    別去管龍的閑事,因為你本身鬆脆可口,特別在抹上番茄醬后更是美味無比。
  7. They feasted us on filet mignon and strawberry shortcake

    他們拿出魚片和草莓鬆脆餅盛情款待我們。
  8. Churns it up. makes it light and frothy

    把它變的清口、鬆脆
  9. Churns it up. makes it iight and frothy

    把它變的清口、鬆脆
  10. Mixes the chocolate, churns it up, makes it light and frothy

    與巧克力混和在一起,不停地攪拌巧克力把它變的清口、鬆脆
  11. Mixes the chocoiate, churns it up, makes it iight and frothy

    與巧克力混和在一起,不停地攪拌巧克力把它變的清口、鬆脆
  12. The lettuce is crisp and cold.

    萵苣鬆脆爽口。
  13. The pastry is light and crisp.

    這點心鬆脆可口。
  14. . . extra crispy like the man likes it

    . . .像你喜歡的那樣格外鬆脆
  15. Extra crispy like the man likes it

    .像你喜歡的那樣格外鬆脆
  16. Let us have some vegetable soup and some nice crisp toast, please

    給我們弄些菜湯吧,再拿些鬆脆的烘麵包來。
  17. She likes crispy cookies. they are hard, dry and easily broken

    她喜歡鬆脆的餅干(盡管)餅干既硬又干而且易碎。
  18. Products overview : fruit jelly candy with various tastes, puff, wafer roll, cookies and etc, including free mi - ni toys

    產品簡介:各種口味的水果軟糖、泡芙、夾心蛋卷、鬆脆可口的小餅乾等,內附可愛小玩具。
  19. Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup

    ,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁、雞肉脯、鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。
  20. First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea

    ,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁雞肉脯鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。
分享友人