鬼倉 的英文怎麼說

中文拼音 [guǐcāng]
鬼倉 英文
onikura
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  • : 名詞1. (倉房; 倉庫) storehouse; warehouse 2. (姓氏) a surname
  1. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱的陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持火把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參觀修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地溜過的時候,真象是幾個皇的影在追隨一簇閃爍的磷火,這時,他的耳朵里突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面的臺階,在這種環境里,一片肅落的花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇的,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓人聽到似的。
  2. The next to come to town is the taoist conman with his ghost of a cousin, the imp. the police chief orders him out. as there is reward over the robbers head, the conman tries to kidnap them but is foiled

    因擒獲頭號通緝犯,可得賞金,眾保安隊員皆雀躍不已,而落泊道士吳耀漢及其同謀之小呂方,獲悉后,便潛入監欲救出劫匪,但結果失敗。
  3. By analyzing the three events happening in ghost street art warehouse and college town, the paper reveals that the possibility, underlying public participation and self - metabolism are of the great importance to the city

    摘要該文通過對街、藝術庫以及大學城三個事件的分析,揭示了可能性、隱性公共參與以及自我更新對城市的重要性。
分享友人